1
|
目的论视域下辜鸿铭、苏慧廉的《论语》英译策略 |
姚刚
淳丽容
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
2
|
辜鸿铭《论语》英译中的文化再生产 |
张妍岩
朱思玲
|
《华北理工大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
阐释学视域下《论语·学而篇》中“学”的翻译--以辜鸿铭《论语》英译本为例 |
万佳星
杨玉
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
4
|
国内辜鸿铭《论语》英译研究:回顾与展望 |
张小曼
姜蕊
|
《四川民族学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
文明之争——从辜鸿铭英译《论语》的一个脚注谈起 |
沈乘风
廖大伟
|
《合肥师范学院学报》
|
2024 |
0 |
|
6
|
译以教化:辜鸿铭儒经翻译思想研究 |
陈龙展
|
《青岛农业大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
7
|
辜鸿铭《论语》英译的文章翻译学解读 |
王宇弘
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2023 |
2
|
|
8
|
精于西学为何执着守旧?——“狂儒”辜鸿铭的心理传记学分析 |
高峰强
宋雪
韩耀杰
付若冰
田梅
王鹏
|
《心理学探新》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
9
|
历史文化视阈下的辜鸿铭《论语》英译误读及其对中华传统文化对外传播的启示 |
李钢
岳曼曼
李金姝
|
《宜春学院学报》
|
2023 |
0 |
|
10
|
《辜鸿铭讲论语》中“仁”的翻译策略研究 |
韩子昱
杨洪娟
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
11
|
用英语讲好中国故事——林语堂和辜鸿铭的文化翻译策略 |
罗玉枝
谢晴晴
|
《宿州学院学报》
|
2023 |
0 |
|
12
|
以翻译为名的文化传播与文化反拨——辜鸿铭《中庸》英译文化解读 |
熊建闽
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
13
|
辜鸿铭《论语》翻译的跨文化互释 |
史青玲
|
《德州学院学报》
|
2023 |
0 |
|
14
|
“第三空间”视域下辜鸿铭中华文化的海外传播研究 |
李爱云
|
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
15
|
维特根斯坦语言游戏论对翻译的启示——以辜鸿铭《论语》英译本为例 |
邵欣悦
|
《今古文创》
|
2023 |
0 |
|
16
|
传统文化卫道士辜鸿铭 |
王厚明
|
《华人时刊》
|
2023 |
0 |
|
17
|
1978—2008年辜鸿铭研究述评 |
刘中树
|
《吉林大学社会科学学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
6
|
|
18
|
东西南北人——辜鸿铭生平轶事研究管窥 |
付兰梅
|
《吉林大学社会科学学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
1
|
|
19
|
从“目的论”角度看辜鸿铭之英译《论语》 |
刘红新
陈可培
王敏
|
《邵阳学院学报(社会科学版)》
|
2007 |
6
|
|
20
|
辜鸿铭英译儒经研究:回顾与展望 |
钱桂容
钟克万
|
《武汉大学学报(人文科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
8
|
|