期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
化学术语click chemistry和one-pot synthesis 的中文译法刍议
1
作者 吴限 《中国科技术语》 2019年第5期44-46,共3页
当前中文化学术语中存在粗疏翻译的现象,对click chemistry和one-pot synthesis的翻译即为两例。文章根据术语翻译信达雅的原则,建议将这两个英文化学术语分别译为"迅接化学"和"烩法合成",以取代在中文文献中常见... 当前中文化学术语中存在粗疏翻译的现象,对click chemistry和one-pot synthesis的翻译即为两例。文章根据术语翻译信达雅的原则,建议将这两个英文化学术语分别译为"迅接化学"和"烩法合成",以取代在中文文献中常见的不甚合理的译法。 展开更多
关键词 术语 翻译 迅接化学 烩法合成
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部