期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本文学中的歌、神歌、和歌、连歌关联考 被引量:1
1
作者 徐凤 《外国问题研究》 2015年第3期61-66,共6页
日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日... 日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日本的歌、神歌、和歌、连歌这几个文学术语的广义概念和狭义概念,提出了歌、神歌、和歌、连歌之起源说的不同看法。 展开更多
关键词 日本的歌 神歌 和歌 连歌 关联性
下载PDF
浅论纽马克的翻译理论在连歌汉译中的应用——以连歌《水无濑三吟百韵》的汉译为例
2
作者 陈晨 《牡丹江大学学报》 2015年第6期147-149,共3页
连歌作为日本传统文化的精髓,拥有独特的格式、韵律和意境美。如何将其独特文化特色翻译出来是十分困难的。在连歌的汉译过程中,将英国著名的翻译家彼得·纽马克的翻译理论运用进去,以《水无濑三吟百韵》节选的译本为例,分析纽马克... 连歌作为日本传统文化的精髓,拥有独特的格式、韵律和意境美。如何将其独特文化特色翻译出来是十分困难的。在连歌的汉译过程中,将英国著名的翻译家彼得·纽马克的翻译理论运用进去,以《水无濑三吟百韵》节选的译本为例,分析纽马克的理论在连歌汉译中的实践指导意义。 展开更多
关键词 连歌 汉译 彼得·纽马克 《水无濑三吟百韵》
下载PDF
日本古代文论的生成、发展、特色及汉译问题 被引量:1
3
作者 王向远 《广东社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第4期158-166,共9页
日本的和歌论、连歌论、俳谐论、能乐论、物语论等各体文学论的相关文献,可以统称之为"文论"。日本古代文论经历了对中国文论的引进、套用再到活用的过程,形成了"物哀"、"幽玄"、"寂"等一系列... 日本的和歌论、连歌论、俳谐论、能乐论、物语论等各体文学论的相关文献,可以统称之为"文论"。日本古代文论经历了对中国文论的引进、套用再到活用的过程,形成了"物哀"、"幽玄"、"寂"等一系列具有民族特色的概念范畴,并提出了许多独到的理论见解。日本古代文论基本上是纯文学论,对文学的抽象本质问题、本源问题、社会价值与功能问题等缺乏关心和探讨。在著述方式上,具有私人性、非社会性、家传化的特点,文体上具有散文化、随笔化的特征。 展开更多
关键词 日本古代文论 和歌论 连歌论 俳谐论 能乐论 物语论
下载PDF
《徒然草》第三十九段至第四十一段间的联想契机探析
4
作者 王岩 《东北亚外语研究》 2019年第3期88-92,共5页
很多研究表明,《徒然草》的各章段之间存在着多方面的关联性。本文以《徒然草》第三十九段至第四十一段为例,从说话章段的研究视点方面,对三个章段的具体内容、出场人物以及说话的传播途径进行分析,探讨了三个章段之间潜在的联想契机以... 很多研究表明,《徒然草》的各章段之间存在着多方面的关联性。本文以《徒然草》第三十九段至第四十一段为例,从说话章段的研究视点方面,对三个章段的具体内容、出场人物以及说话的传播途径进行分析,探讨了三个章段之间潜在的联想契机以及兼好在作品构思上的方法及其源泉。 展开更多
关键词 徒然草 兼好 说话 连歌
下载PDF
日本早期连歌汉译研究 被引量:1
5
作者 徐凤 《日语学习与研究》 CSSCI 2020年第6期104-116,共13页
兴盛于镰仓时代的连歌作为和歌的变体,其种类、形式和风格在镰仓时代以前就有了丰富的发展,但国内学界至今却无人研究日本镰仓时代以前的早期连歌。本文以这些早期连歌的基本类型及一般特点为切入点,以它们的历史演变为主线,在奈达的动... 兴盛于镰仓时代的连歌作为和歌的变体,其种类、形式和风格在镰仓时代以前就有了丰富的发展,但国内学界至今却无人研究日本镰仓时代以前的早期连歌。本文以这些早期连歌的基本类型及一般特点为切入点,以它们的历史演变为主线,在奈达的动态对等翻译观的指导下,在具体分析每种代表性连歌的作者、内容、风格特征、语言表现、句式形式等综合因素的基础上,提出合理的译文,最后提出对日本镰仓时代以前的早期连歌汉译问题的总体看法。 展开更多
关键词 日本早期连歌 汉译 动态对等翻译观
原文传递
日本古典诗歌的种类与形式 被引量:2
6
作者 宿久高 《日语学习与研究》 北大核心 2003年第3期41-45,共5页
凡文学作品,都有散文和韵文之分.散文指小说、戏剧、散文、日记、随笔、评论等体裁;韵文指诗词、诗歌等有节奏、韵律的文学体裁.日本的古典诗歌自然属于韵文.
关键词 日本文学 诗歌 文学体裁 韵文 和歌 连歌 狂歌 俳句 川柳
原文传递
从文艺的“能见”与“所见”角度看视点
7
作者 百留惠美子 王秋霞 《日语学习与研究》 2015年第4期21-26,共6页
本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",... 本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",拓展了一首和歌的空间。连歌中犹如层层面纱,将每个人的句用挂词或缘语连接,构筑了多重"能见",融合成一个世界。俳谐连歌也完全由于挂词和缘语等手法,因人类视点的远近转换等语言表达而逐渐展开。 展开更多
关键词 能见 所见 和歌 连歌 俳谐连句
原文传递
逃离
8
作者 雪鹰 《延安文学》 2018年第3期186-187,共2页
她显然有些激动 深夜的电话里 语音颤抖 我不知该如何安慰 那曾经空洞的话语 肯定难以抚平波浪的情绪
关键词 气来 朝那 写字楼 油菜花 耷耳 鸟啼 连歌 雨中 白鹭 河堤
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部