期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日本文学中的歌、神歌、和歌、连歌关联考
被引量:
1
1
作者
徐凤
《外国问题研究》
2015年第3期61-66,共6页
日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日...
日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日本的歌、神歌、和歌、连歌这几个文学术语的广义概念和狭义概念,提出了歌、神歌、和歌、连歌之起源说的不同看法。
展开更多
关键词
日本的歌
神歌
和歌
连歌
关联性
下载PDF
职称材料
浅论纽马克的翻译理论在连歌汉译中的应用——以连歌《水无濑三吟百韵》的汉译为例
2
作者
陈晨
《牡丹江大学学报》
2015年第6期147-149,共3页
连歌作为日本传统文化的精髓,拥有独特的格式、韵律和意境美。如何将其独特文化特色翻译出来是十分困难的。在连歌的汉译过程中,将英国著名的翻译家彼得·纽马克的翻译理论运用进去,以《水无濑三吟百韵》节选的译本为例,分析纽马克...
连歌作为日本传统文化的精髓,拥有独特的格式、韵律和意境美。如何将其独特文化特色翻译出来是十分困难的。在连歌的汉译过程中,将英国著名的翻译家彼得·纽马克的翻译理论运用进去,以《水无濑三吟百韵》节选的译本为例,分析纽马克的理论在连歌汉译中的实践指导意义。
展开更多
关键词
连歌
汉译
彼得·纽马克
《水无濑三吟百韵》
下载PDF
职称材料
日本古代文论的生成、发展、特色及汉译问题
被引量:
1
3
作者
王向远
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2012年第4期158-166,共9页
日本的和歌论、连歌论、俳谐论、能乐论、物语论等各体文学论的相关文献,可以统称之为"文论"。日本古代文论经历了对中国文论的引进、套用再到活用的过程,形成了"物哀"、"幽玄"、"寂"等一系列...
日本的和歌论、连歌论、俳谐论、能乐论、物语论等各体文学论的相关文献,可以统称之为"文论"。日本古代文论经历了对中国文论的引进、套用再到活用的过程,形成了"物哀"、"幽玄"、"寂"等一系列具有民族特色的概念范畴,并提出了许多独到的理论见解。日本古代文论基本上是纯文学论,对文学的抽象本质问题、本源问题、社会价值与功能问题等缺乏关心和探讨。在著述方式上,具有私人性、非社会性、家传化的特点,文体上具有散文化、随笔化的特征。
展开更多
关键词
日本古代文论
和歌论
连歌论
俳谐论
能乐论
物语论
下载PDF
职称材料
《徒然草》第三十九段至第四十一段间的联想契机探析
4
作者
王岩
《东北亚外语研究》
2019年第3期88-92,共5页
很多研究表明,《徒然草》的各章段之间存在着多方面的关联性。本文以《徒然草》第三十九段至第四十一段为例,从说话章段的研究视点方面,对三个章段的具体内容、出场人物以及说话的传播途径进行分析,探讨了三个章段之间潜在的联想契机以...
很多研究表明,《徒然草》的各章段之间存在着多方面的关联性。本文以《徒然草》第三十九段至第四十一段为例,从说话章段的研究视点方面,对三个章段的具体内容、出场人物以及说话的传播途径进行分析,探讨了三个章段之间潜在的联想契机以及兼好在作品构思上的方法及其源泉。
展开更多
关键词
徒然草
兼好
说话
连歌
下载PDF
职称材料
日本早期连歌汉译研究
被引量:
1
5
作者
徐凤
《日语学习与研究》
CSSCI
2020年第6期104-116,共13页
兴盛于镰仓时代的连歌作为和歌的变体,其种类、形式和风格在镰仓时代以前就有了丰富的发展,但国内学界至今却无人研究日本镰仓时代以前的早期连歌。本文以这些早期连歌的基本类型及一般特点为切入点,以它们的历史演变为主线,在奈达的动...
兴盛于镰仓时代的连歌作为和歌的变体,其种类、形式和风格在镰仓时代以前就有了丰富的发展,但国内学界至今却无人研究日本镰仓时代以前的早期连歌。本文以这些早期连歌的基本类型及一般特点为切入点,以它们的历史演变为主线,在奈达的动态对等翻译观的指导下,在具体分析每种代表性连歌的作者、内容、风格特征、语言表现、句式形式等综合因素的基础上,提出合理的译文,最后提出对日本镰仓时代以前的早期连歌汉译问题的总体看法。
展开更多
关键词
日本早期
连歌
汉译
动态对等翻译观
原文传递
日本古典诗歌的种类与形式
被引量:
2
6
作者
宿久高
《日语学习与研究》
北大核心
2003年第3期41-45,共5页
凡文学作品,都有散文和韵文之分.散文指小说、戏剧、散文、日记、随笔、评论等体裁;韵文指诗词、诗歌等有节奏、韵律的文学体裁.日本的古典诗歌自然属于韵文.
关键词
日本文学
诗歌
文学体裁
韵文
和歌
连歌
狂歌
俳句
川柳
原文传递
从文艺的“能见”与“所见”角度看视点
7
作者
百留惠美子
王秋霞
《日语学习与研究》
2015年第4期21-26,共6页
本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",...
本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",拓展了一首和歌的空间。连歌中犹如层层面纱,将每个人的句用挂词或缘语连接,构筑了多重"能见",融合成一个世界。俳谐连歌也完全由于挂词和缘语等手法,因人类视点的远近转换等语言表达而逐渐展开。
展开更多
关键词
能见
所见
和歌
连歌
俳谐连句
原文传递
逃离
8
作者
雪鹰
《延安文学》
2018年第3期186-187,共2页
她显然有些激动 深夜的电话里 语音颤抖 我不知该如何安慰 那曾经空洞的话语 肯定难以抚平波浪的情绪
关键词
气来
朝那
写字楼
油菜花
耷耳
鸟啼
连歌
雨中
白鹭
河堤
原文传递
题名
日本文学中的歌、神歌、和歌、连歌关联考
被引量:
1
1
作者
徐凤
机构
曲阜师范大学翻译学院
出处
《外国问题研究》
2015年第3期61-66,共6页
文摘
日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日本的歌、神歌、和歌、连歌这几个文学术语的广义概念和狭义概念,提出了歌、神歌、和歌、连歌之起源说的不同看法。
关键词
日本的歌
神歌
和歌
连歌
关联性
Keywords
Japanese uta
sinka
waka
renga
relevance
分类号
I313.072 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
浅论纽马克的翻译理论在连歌汉译中的应用——以连歌《水无濑三吟百韵》的汉译为例
2
作者
陈晨
机构
曲阜师范大学翻译学院
出处
《牡丹江大学学报》
2015年第6期147-149,共3页
文摘
连歌作为日本传统文化的精髓,拥有独特的格式、韵律和意境美。如何将其独特文化特色翻译出来是十分困难的。在连歌的汉译过程中,将英国著名的翻译家彼得·纽马克的翻译理论运用进去,以《水无濑三吟百韵》节选的译本为例,分析纽马克的理论在连歌汉译中的实践指导意义。
关键词
连歌
汉译
彼得·纽马克
《水无濑三吟百韵》
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
日本古代文论的生成、发展、特色及汉译问题
被引量:
1
3
作者
王向远
机构
北京师范大学文学院
出处
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2012年第4期158-166,共9页
基金
国家社科基金后期资助项目"日本古典文论选译"(项目号09FWW002)的阶段性成果
文摘
日本的和歌论、连歌论、俳谐论、能乐论、物语论等各体文学论的相关文献,可以统称之为"文论"。日本古代文论经历了对中国文论的引进、套用再到活用的过程,形成了"物哀"、"幽玄"、"寂"等一系列具有民族特色的概念范畴,并提出了许多独到的理论见解。日本古代文论基本上是纯文学论,对文学的抽象本质问题、本源问题、社会价值与功能问题等缺乏关心和探讨。在著述方式上,具有私人性、非社会性、家传化的特点,文体上具有散文化、随笔化的特征。
关键词
日本古代文论
和歌论
连歌论
俳谐论
能乐论
物语论
分类号
I0 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
《徒然草》第三十九段至第四十一段间的联想契机探析
4
作者
王岩
机构
东北大学外国语学院
出处
《东北亚外语研究》
2019年第3期88-92,共5页
文摘
很多研究表明,《徒然草》的各章段之间存在着多方面的关联性。本文以《徒然草》第三十九段至第四十一段为例,从说话章段的研究视点方面,对三个章段的具体内容、出场人物以及说话的传播途径进行分析,探讨了三个章段之间潜在的联想契机以及兼好在作品构思上的方法及其源泉。
关键词
徒然草
兼好
说话
连歌
Keywords
Essay in Idleness
Kenko
narrative literature
renga
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
日本早期连歌汉译研究
被引量:
1
5
作者
徐凤
机构
曲阜师范大学翻译学院
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2020年第6期104-116,共13页
基金
山东省社会科学规划研究项目“日本古典文学中的中国阴阳思想研究”(项目批号:18DWWJ07)的阶段研究成果。项目主持人:徐凤。
文摘
兴盛于镰仓时代的连歌作为和歌的变体,其种类、形式和风格在镰仓时代以前就有了丰富的发展,但国内学界至今却无人研究日本镰仓时代以前的早期连歌。本文以这些早期连歌的基本类型及一般特点为切入点,以它们的历史演变为主线,在奈达的动态对等翻译观的指导下,在具体分析每种代表性连歌的作者、内容、风格特征、语言表现、句式形式等综合因素的基础上,提出合理的译文,最后提出对日本镰仓时代以前的早期连歌汉译问题的总体看法。
关键词
日本早期
连歌
汉译
动态对等翻译观
Keywords
early Japanese Renga
Chinese translation
dynamic equivalence theory
分类号
H36 [语言文字—日语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
日本古典诗歌的种类与形式
被引量:
2
6
作者
宿久高
机构
吉林大学
出处
《日语学习与研究》
北大核心
2003年第3期41-45,共5页
文摘
凡文学作品,都有散文和韵文之分.散文指小说、戏剧、散文、日记、随笔、评论等体裁;韵文指诗词、诗歌等有节奏、韵律的文学体裁.日本的古典诗歌自然属于韵文.
关键词
日本文学
诗歌
文学体裁
韵文
和歌
连歌
狂歌
俳句
川柳
分类号
I313 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
从文艺的“能见”与“所见”角度看视点
7
作者
百留惠美子
王秋霞
机构
高雄第一科技大学外语学院
北京大学外国语学院
出处
《日语学习与研究》
2015年第4期21-26,共6页
文摘
本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",拓展了一首和歌的空间。连歌中犹如层层面纱,将每个人的句用挂词或缘语连接,构筑了多重"能见",融合成一个世界。俳谐连歌也完全由于挂词和缘语等手法,因人类视点的远近转换等语言表达而逐渐展开。
关键词
能见
所见
和歌
连歌
俳谐连句
Keywords
mie
mitate
waka
renga
haikai renku
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
逃离
8
作者
雪鹰
出处
《延安文学》
2018年第3期186-187,共2页
文摘
她显然有些激动 深夜的电话里 语音颤抖 我不知该如何安慰 那曾经空洞的话语 肯定难以抚平波浪的情绪
关键词
气来
朝那
写字楼
油菜花
耷耳
鸟啼
连歌
雨中
白鹭
河堤
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日本文学中的歌、神歌、和歌、连歌关联考
徐凤
《外国问题研究》
2015
1
下载PDF
职称材料
2
浅论纽马克的翻译理论在连歌汉译中的应用——以连歌《水无濑三吟百韵》的汉译为例
陈晨
《牡丹江大学学报》
2015
0
下载PDF
职称材料
3
日本古代文论的生成、发展、特色及汉译问题
王向远
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2012
1
下载PDF
职称材料
4
《徒然草》第三十九段至第四十一段间的联想契机探析
王岩
《东北亚外语研究》
2019
0
下载PDF
职称材料
5
日本早期连歌汉译研究
徐凤
《日语学习与研究》
CSSCI
2020
1
原文传递
6
日本古典诗歌的种类与形式
宿久高
《日语学习与研究》
北大核心
2003
2
原文传递
7
从文艺的“能见”与“所见”角度看视点
百留惠美子
王秋霞
《日语学习与研究》
2015
0
原文传递
8
逃离
雪鹰
《延安文学》
2018
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部