期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关联理论的语境观与语篇连贯类型分析 被引量:17
1
作者 孟建钢 《山东外语教学》 2001年第1期21-24,共4页
本文通过分析关联理论的语境观,来讨论两种类型的语篇连贯:命题内容连贯和语境效果连贯.根据关联理论,交际过程中语境或语境假设是一个变项,不是事先确定的;互知(mutual knowledge)不是交际的条件,而是交际的结果.交际成功的关键在于交... 本文通过分析关联理论的语境观,来讨论两种类型的语篇连贯:命题内容连贯和语境效果连贯.根据关联理论,交际过程中语境或语境假设是一个变项,不是事先确定的;互知(mutual knowledge)不是交际的条件,而是交际的结果.交际成功的关键在于交际者对事物之间的关联性的认识. 展开更多
关键词 语境 命题内容连贯 语境效果连贯 变项 关联
下载PDF
持续定向运动以及对持续时间的提问
2
作者 王丽明 《俄语学习》 2010年第3期36-39,共4页
俄语的运动动词是一个看似简单,实则比较难掌握的语法项目。本文介绍了идти型定向动词所表示的持续定向运动意义,对持续时间的提问,并用描述和图标的方法分析了连贯语境下对持续定向运动所持续的时间进行分段提问的句式结构。
关键词 持续定向运动 对持续时间提问 连贯语境
下载PDF
英语翻译计算机智能校对系统设计 被引量:12
3
作者 崔丹 《现代电子技术》 北大核心 2019年第4期179-182,186,共5页
基于短语和句法的英语翻译校对系统重视短语、句法的准确度校准,未能解决英语翻译语境连贯性差的问题,文中设计新的英语翻译计算机智能校对系统,搜索模块、英语翻译模块、英语翻译校准模块以及行为日志等构成系统的主体部分。利用搜索... 基于短语和句法的英语翻译校对系统重视短语、句法的准确度校准,未能解决英语翻译语境连贯性差的问题,文中设计新的英语翻译计算机智能校对系统,搜索模块、英语翻译模块、英语翻译校准模块以及行为日志等构成系统的主体部分。利用搜索模块完成待校对词汇基本含义与学科内容搜索,通过行为日志掌握用户的行为数据,对系统实施优化;系统软件部分采用基于改进短语翻译模型的计算机智能校对方法,寻找替换待校对词汇的正确词汇,实现英语翻译的智能校对。实验结果表明,所设计系统令英语翻译结果精确度提高了27.7%,可以有效校对出英语翻译结果中语境不连贯的问题,与同类系统相比,文中系统具有高精确度、语境连贯的性能优势。 展开更多
关键词 英语翻译 短语翻译模型 语境连贯 计算机智能校对 行为日志 系统设计
下载PDF
关联性与会话语篇连贯研究 被引量:23
4
作者 孟建钢 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第2期54-59,共6页
本文讨论Sperber和Wilson的关联理论对会话语篇连贯的解释力。文章从说明关联在话语理解中的作用入手,探讨关联与会话语篇连贯的关系,分析由关联性所决定的两种类型的会话语篇连贯:命题内容连贯和语境效果连贯;总结和分析了可以在关联... 本文讨论Sperber和Wilson的关联理论对会话语篇连贯的解释力。文章从说明关联在话语理解中的作用入手,探讨关联与会话语篇连贯的关系,分析由关联性所决定的两种类型的会话语篇连贯:命题内容连贯和语境效果连贯;总结和分析了可以在关联理论的框架中得到解释的关于会话语篇连贯的三种认识:连贯表现为经验与常识上的关联性、语用上的关联性和相关性推理的结果。最后,分析了关联理论对会话语篇连贯理论的有效补充。笔者同意Blakemore(1988)的观点,连贯是关联的副产品。 展开更多
关键词 关联理论 会话语篇连贯 关联性 命题内容连贯 语境效果连贯
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部