期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用
被引量:
20
1
作者
高强
李曹
《科技信息》
2008年第14期263-264,共2页
本文针对在翻译工作中经常遇到的直译法与意译法进行探索。直译法将原文风貌原汁原味地呈现给目标语读者,而意译法将原文生动活泼地于目标语中再现,两者相辅相成,各有优势。要妥当地处理两者间的关系,翻译工作者需要在实践工作中不断积...
本文针对在翻译工作中经常遇到的直译法与意译法进行探索。直译法将原文风貌原汁原味地呈现给目标语读者,而意译法将原文生动活泼地于目标语中再现,两者相辅相成,各有优势。要妥当地处理两者间的关系,翻译工作者需要在实践工作中不断积累经验,做到理论与实践相结合。
展开更多
关键词
直译法
意译法
源语
目标语
逐字逐句
原文
下载PDF
职称材料
文言文教学“食韵法”
2
作者
高艳丽
《中小学教学研究》
2004年第6期22-22,共1页
关键词
文言文
教学方法
食韵法
全篇感悟法
逐字逐句
串讲法
下载PDF
职称材料
题名
浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用
被引量:
20
1
作者
高强
李曹
机构
秦皇岛外国语职业学院旅游系
出处
《科技信息》
2008年第14期263-264,共2页
文摘
本文针对在翻译工作中经常遇到的直译法与意译法进行探索。直译法将原文风貌原汁原味地呈现给目标语读者,而意译法将原文生动活泼地于目标语中再现,两者相辅相成,各有优势。要妥当地处理两者间的关系,翻译工作者需要在实践工作中不断积累经验,做到理论与实践相结合。
关键词
直译法
意译法
源语
目标语
逐字逐句
原文
Keywords
literal translation
free translation
source language
target language
word-for-word
original
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
文言文教学“食韵法”
2
作者
高艳丽
机构
上海市江湾高级中学
出处
《中小学教学研究》
2004年第6期22-22,共1页
关键词
文言文
教学方法
食韵法
全篇感悟法
逐字逐句
串讲法
分类号
G633.3 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用
高强
李曹
《科技信息》
2008
20
下载PDF
职称材料
2
文言文教学“食韵法”
高艳丽
《中小学教学研究》
2004
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部