期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
医学通俗技术词语汉译探讨
被引量:
1
1
作者
吕桂
《中国科技术语》
2017年第1期44-49,共6页
总结了通俗技术词语具生动性、语义欠透明和随意性三大特征;并以医学通俗技术词语为例,探讨了此类词语汉译需遵循的生动性、透明性和准确性三个原则及相应的十一个翻译策略,进而推广到其他行业类似词语的翻译中去。
关键词
通俗技术
词语
英译汉
原则
策略
下载PDF
职称材料
通俗技术走俏新甸铺镇
2
作者
李旺军
张翠平
《河南科技(乡村版)》
2003年第07X期32-32,共1页
“冬灌整枝不漏棵,春季松土疏花果,夏防害虫莫大意,秋季摘果少喷药。”这是笔者在采访中一位果农信口道出的顺口溜。类似这样的顺口溜所包含的各种科技知识.被众多受益的新野县新甸铺镇农民称为“通俗技术”。
关键词
通俗技术
新甸铺镇
新野县
农业
技术
推广
综合效益
下载PDF
职称材料
题名
医学通俗技术词语汉译探讨
被引量:
1
1
作者
吕桂
机构
南方医科大学外国语学院
出处
《中国科技术语》
2017年第1期44-49,共6页
基金
2015年广东省教育厅研究生教育创新计划项目(2015JGXM-MS10)
2015年广东省本科高校教学质量与教学改革工程立项建设项目(医学特色的英语教学团队)
广东省教育科研十二五规划2012年度研究项目(2012JK273)
文摘
总结了通俗技术词语具生动性、语义欠透明和随意性三大特征;并以医学通俗技术词语为例,探讨了此类词语汉译需遵循的生动性、透明性和准确性三个原则及相应的十一个翻译策略,进而推广到其他行业类似词语的翻译中去。
关键词
通俗技术
词语
英译汉
原则
策略
Keywords
informal technical terms, English-Chinese translation, principles,strategies
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
通俗技术走俏新甸铺镇
2
作者
李旺军
张翠平
机构
新野县新甸铺镇人民政府
出处
《河南科技(乡村版)》
2003年第07X期32-32,共1页
文摘
“冬灌整枝不漏棵,春季松土疏花果,夏防害虫莫大意,秋季摘果少喷药。”这是笔者在采访中一位果农信口道出的顺口溜。类似这样的顺口溜所包含的各种科技知识.被众多受益的新野县新甸铺镇农民称为“通俗技术”。
关键词
通俗技术
新甸铺镇
新野县
农业
技术
推广
综合效益
分类号
F327.61 [经济管理—产业经济]
F324.3 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
医学通俗技术词语汉译探讨
吕桂
《中国科技术语》
2017
1
下载PDF
职称材料
2
通俗技术走俏新甸铺镇
李旺军
张翠平
《河南科技(乡村版)》
2003
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部