-
题名论集束式通识模块课程体系创建的作用与意义
- 1
-
-
作者
金鑫
-
机构
鞍山师范学院文学院
-
出处
《鞍山师范学院学报》
2018年第5期92-94,98,共4页
-
文摘
随着通识教育改革的推进,目前各高校不断探索如何通过合理化、科学化的通识课程设置实现博学与精专相统一的个性化素质教育的理念。针对大学通识教育必要性和存在的困境,以普通高校的教改实践为例,探讨集束式通识模块课程体系创建的作用与意义,以期为教学质量保障体系建设与人才培养模式改革创新提供一定经验。
-
关键词
素质与能力
集束式
通识模块
-
Keywords
quality and capability
multiaspect
general education module
-
分类号
G643.3
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名新加坡国立大学通识教育及其启示
被引量:6
- 2
-
-
作者
乐毅
-
机构
复旦大学高等教育研究所
-
出处
《高教探索》
CSSCI
北大核心
2007年第4期76-79,共4页
-
基金
2006年度复旦大学亚洲研究中心资助项目
2005年度上海市教育科学研究项目"研究型大学本科通识教育改革的个案研究"(项目编号B05001)的系列成果之一
-
文摘
本文对新加坡国立大学通识教育及其课程模块的内容进行了梳理,分析了其通识教育实施与课程管理措施,指出了其通识教育实践中值得我国高校借鉴的地方。
-
关键词
通识教育
通识教育课程模块
教学与课程管理
-
分类号
G649.339
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名加拿大三大高校本科翻译专业课程设置解读与启示
被引量:2
- 3
-
-
作者
谭思蓉
-
机构
江汉大学外国语学院
-
出处
《湖北第二师范学院学报》
2016年第11期127-132,共6页
-
基金
武汉市市属高等学校教学研究项目(2014050)
-
文摘
本科翻译专业的课程设置可以分为三大模块:翻译实践与理论模块、通识教育模块和双语知识与技能模块。通过分析加拿大三所设有本科翻译专业院校的课程设置,可以发现翻译专业人才培养最重要的是正确处理三大模块在本科翻译专业课程设置中所占的比例关系,正确处理笔译课程和口译课程的关系以及重视特色翻译课程的建设。合理配置本科翻译专业的课程有助于提高本科翻译专业学生的翻译能力,促进本科翻译专业的可持续发展。
-
关键词
本科翻译专业
课程设置
翻译实践与理论模块
通识教育模块
双语知识与技能模块
翻译能力
-
Keywords
BA in translation
curriculum
module of translation practice and theory
module of general education
module of bilingual knowledge and skills
translation competence
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名高职医卫类院校信息技术课程现状与对策
- 4
-
-
作者
张婵
龚莎
曹咏平
-
机构
湘潭医卫职业技术学院
-
出处
《电脑知识与技术》
2017年第9期90-91,115,共3页
-
基金
湘潭医卫职业技术学院教改项目(项目编号:JG2016-6)
-
文摘
随着临床医疗、护理管理、医学技术等方面信息化程度越来越高,未来的研究人员及医护人员面临着不断扩大的工作领域,日益复杂的临床诊疗及技术研究等工作对信息化能力要求也日益提高。分析当前高职医卫类院校信息技术课程的教学情况,结合现代信息技术在医疗行业的应用,提出该课程教学改革的具体设想:重构教学内容,根据各专业的特点改革成通识内容和专项内容两个模块;通识内容模块实现基于微课自主学习,专项内容模块实施项目化教学;重构课程评价体系,不断促进学生自主学习,为该课程的教学能更好地辅助于本专业课程知识的学习和技能练习夯实基础。
-
关键词
通识模块
专项模块
微课
信息技术课程
-
Keywords
general module
special module
microlecture
Information technology course
-
分类号
TP393
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-