经过中日学者持续多年的探索,《造人术》的译介源流已经很清楚,但仍留下一些未解之谜。现在已知,鲁迅译文的作者"路易斯讬仑"就是Louise Jackson Strong。但这位作者的身世、观念、信仰、创作经历与文学风格,仍一无所知。对...经过中日学者持续多年的探索,《造人术》的译介源流已经很清楚,但仍留下一些未解之谜。现在已知,鲁迅译文的作者"路易斯讬仑"就是Louise Jackson Strong。但这位作者的身世、观念、信仰、创作经历与文学风格,仍一无所知。对于《造人术》作者的评价是两极的,原抱一庵的解说是"当时在该国读书界颇受宠爱的新晋作家",周作人的看法则是"当系无名文人"。根据相关文献综合推断:露易丝是与科幻小说大师H.G.威尔斯同时代的美国女作家,居住在密苏里州西北部的小城镇奇利科西,是新教路德教派教徒,德国与北欧移民的后裔。目前所发现的露易丝的文学创作,共有12篇,赞美上帝与爱是其基本立场。从女作家的写作立场回头重读《造人术》原作,"恶魔"与"怪物"之谜等许多问题可以获得理解。作为一个为大众杂志、家庭杂志、妇女刊物、儿童读物写作的美国女作家、儿童文学作家,Louise J. Strong的文学创作及其所遭遇的"失踪"问题,是女性作家的共同命运。展开更多
文摘经过中日学者持续多年的探索,《造人术》的译介源流已经很清楚,但仍留下一些未解之谜。现在已知,鲁迅译文的作者"路易斯讬仑"就是Louise Jackson Strong。但这位作者的身世、观念、信仰、创作经历与文学风格,仍一无所知。对于《造人术》作者的评价是两极的,原抱一庵的解说是"当时在该国读书界颇受宠爱的新晋作家",周作人的看法则是"当系无名文人"。根据相关文献综合推断:露易丝是与科幻小说大师H.G.威尔斯同时代的美国女作家,居住在密苏里州西北部的小城镇奇利科西,是新教路德教派教徒,德国与北欧移民的后裔。目前所发现的露易丝的文学创作,共有12篇,赞美上帝与爱是其基本立场。从女作家的写作立场回头重读《造人术》原作,"恶魔"与"怪物"之谜等许多问题可以获得理解。作为一个为大众杂志、家庭杂志、妇女刊物、儿童读物写作的美国女作家、儿童文学作家,Louise J. Strong的文学创作及其所遭遇的"失踪"问题,是女性作家的共同命运。