-
题名《法兰西内战》郭和译本译者、翻译语境及动机考
被引量:1
- 1
-
-
作者
王宪明
李玓
-
机构
清华大学马克思主义学院
-
出处
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2021年第4期135-148,共14页
-
基金
教育部哲学社会科学研究重大委托项目“马克思主义经典文献传播(通考)”(项目号20JZDW004)的阶段性成果。
-
文摘
1939年上海海潮社出版的郭和所译《法兰西内战》一书,是马克思主义经典传播史上的重要文献。本文对"郭和"的真实身份和生平事迹等进行了考证,首次弄清了译者郭和的真实姓名、政治身份、生平事迹及代表性论著等;其次,对其翻译马克思《法兰西内战》的社会文化背景进行了考察,初步理清了郭和翻译《法兰西内战》前后上海文化出版界翻译出版马克思主义理论著作的相关情况;再次,对郭和翻译《法兰西内战》的政治动机进行了探析,认为郭和翻译这部经典的主要动机是要借助于翻译,警示中国无产阶级注意吸取巴黎公社的经验教训;第四,考察了《法兰西内战》郭和译本定稿与出版之间延误两年之久的原因,与托派内部围绕着对抗日战争应取的立场及马克思主义理论译介之间关系的论争颇有联系,尤与当时陈独秀政治立场的转变有相当关系。
-
关键词
马克思
《法兰西内战》
《巴黎公社》
郭和
楼国华
陈独秀
抗日战争
-
分类号
K265
[历史地理—中国史]
-
-
题名郭和通的通路哲学
- 2
-
-
作者
海天
吕金寄
-
机构
《英才》记者
-
出处
《英才》
2004年第3期94-94,共1页
-
文摘
在投资者们纷纷为汽车大卖场慷慨解囊的时候,郭和通开始张罗他的第一家4S 店了,这是他对未来汽车渠道销售不容别人置疑的判断——拼服务。而在人们纷纷讨论、猜测汽车销售服务时,郭和通的4S 店悄然开张了。这就是他的哲学——去做,别只是雷声大雨点小。
-
关键词
郭和通
联拓集团
董事长
创业
汽车销售业
-
分类号
F724.76
[经济管理—产业经济]
-
-
题名马克思《法兰西内战》两个早期中译本的对比考略
- 3
-
-
作者
王晓真
-
机构
上海交通大学马克思主义学院
-
出处
《党史研究与教学》
CSSCI
2023年第2期78-88,共11页
-
基金
2022年度上海交通大学“文科创新团队培育计划项目”(WKCX022)的阶段性研究成果。
-
文摘
马克思《法兰西内战》早期在中国出现了两个中译本,即1938年11月延安解放社出版的吴黎平、刘云译本和1939年4月上海海潮社出版的郭和译本。这两个早期中译本虽然出版的时间相近,但两个译本在译介动因、参照底本、编译内容、翻译术语和传播范围方面都存在较大差异。
-
关键词
《法兰西内战》
吴刘译本
郭和译本
对比
-
分类号
K27
[历史地理—中国史]
-
-
题名风雨七十载 明珠屹江城
- 4
-
-
-
机构
武汉中百集团中心百货大楼
-
出处
《武汉商务》
2010年第6期14-16,共3页
-
文摘
武汉中百集团中心百货大楼是武汉市名店之一,被原国内贸易部授予"中华老字号"企业。它的前身是始建于1937年的武汉中国国货公司。
-
关键词
国货公司
国内贸易部
商业改革
十佳单位
商品定位
仓储超市
经营形式
江汉路步行街
业态创新
郭和
-
分类号
F721
[经济管理—产业经济]
-