1
|
电影配音翻译的本土化特色——美国电影《加菲猫1》的个案研究 |
赵速梅
陈阳
|
《四川职业技术学院学报》
|
2007 |
3
|
|
2
|
电影对白配音翻译最佳关联的实现 |
叶长缨
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
13
|
|
3
|
试论电影配音翻译中文化距离的处理 |
叶长缨
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
7
|
|
4
|
从影片《花木兰》分析意识形态对配音翻译的影响 |
王世荣
赵征军
|
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
6
|
|
5
|
从影片《花木兰》分析意识形态对配音翻译的影响 |
王世荣
赵征军
|
《宁波广播电视大学学报》
|
2009 |
1
|
|
6
|
影视语言特点及《爱丽丝梦游仙境》配音翻译分析 |
路利
|
《电影文学》
北大核心
|
2012 |
1
|
|
7
|
生态视角下的影视配音翻译与模因研究 |
赵晶
|
《贵州师范大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
8
|
配音翻译中的连贯重构探析 |
王金华
刘亦奋
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2010 |
1
|
|
9
|
配音翻译难点解析 |
项霞
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2008 |
0 |
|
10
|
译制片《花木兰》配音翻译的适应选择 |
范丽
|
《电影评介》
|
2010 |
0 |
|
11
|
从影片《小鸡快跑》看动画片的英汉配音翻译 |
刘玲
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2009 |
0 |
|
12
|
浅析字幕翻译之于配音翻译的差异与缺陷——以影片《玩具总动员3》(Toy Story Ⅲ)为个案 |
胡杏南
|
《电影评介》
|
2011 |
1
|
|
13
|
配音还是字幕?——电影字幕与配音翻译对比研究 |
阎蓉
|
《海外英语》
|
2014 |
1
|
|
14
|
影视配音翻译的成功策略探析——以《疯狂动物城》为例 |
岑艳琳
|
《电影评介》
北大核心
|
2020 |
1
|
|
15
|
配音翻译在影视剧跨域传播中之必需性探析 |
郑建宁
|
《天津中德应用技术大学学报》
|
2019 |
1
|
|
16
|
从顺应论角度探析情景喜剧的配音翻译 |
冯毓媛
|
《湖州职业技术学院学报》
|
2011 |
0 |
|
17
|
译制片配音翻译策略探析 |
孙芳敏
|
《黄冈师范学院学报》
|
2014 |
0 |
|
18
|
电影《摘金奇缘》字幕翻译和配音翻译对比研究 |
顾晨希
|
《英语广场(学术研究)》
|
2020 |
1
|
|
19
|
情景喜剧配音翻译中的语境顺应 |
冯毓媛
|
《鸡西大学学报(综合版)》
|
2010 |
0 |
|
20
|
从目的论看《马达加斯加的企鹅》配音翻译 |
陈曦阳
李娟
|
《海外英语》
|
2022 |
0 |
|