期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论酒店推介资料的跨文化翻译方略
1
作者
王青梅
《科教文汇》
2013年第14期98-99,共2页
汉英文化距离导致这两种语言的酒店推介资料的表达规范和语篇组织相异,在此类翻译实践中,译者应该巧妙运用适当的翻译策略跨过文化障碍,达到成功传输的效果。
关键词
文化距离
酒店资料
本土化
下载PDF
职称材料
变译视角下的酒店推介资料的英译策略
被引量:
1
2
作者
王青梅
《伊犁师范学院学报(社会科学版)》
2011年第4期101-104,共4页
汉、英酒店推介资料语篇规约不同,要传输给英文读者有意义的文本,此类翻译应该在合适的理论指导下进行。从变译理论出发,提出了三种跨文化翻译方略来巧妙传递酒店推介资料中的适量信息。
关键词
变译理论
酒店
推介
资料
英译策略
下载PDF
职称材料
题名
论酒店推介资料的跨文化翻译方略
1
作者
王青梅
机构
北京理工大学珠海学院外国语学院
出处
《科教文汇》
2013年第14期98-99,共2页
文摘
汉英文化距离导致这两种语言的酒店推介资料的表达规范和语篇组织相异,在此类翻译实践中,译者应该巧妙运用适当的翻译策略跨过文化障碍,达到成功传输的效果。
关键词
文化距离
酒店资料
本土化
Keywords
cultural gap
hotel materials
localization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
变译视角下的酒店推介资料的英译策略
被引量:
1
2
作者
王青梅
机构
北京理工大学珠海学院外国语学院
出处
《伊犁师范学院学报(社会科学版)》
2011年第4期101-104,共4页
文摘
汉、英酒店推介资料语篇规约不同,要传输给英文读者有意义的文本,此类翻译应该在合适的理论指导下进行。从变译理论出发,提出了三种跨文化翻译方略来巧妙传递酒店推介资料中的适量信息。
关键词
变译理论
酒店
推介
资料
英译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论酒店推介资料的跨文化翻译方略
王青梅
《科教文汇》
2013
0
下载PDF
职称材料
2
变译视角下的酒店推介资料的英译策略
王青梅
《伊犁师范学院学报(社会科学版)》
2011
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部