期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
故宫藏东川府属《猓猡译语》考论 被引量:2
1
作者 聂鹏 《中国文字研究》 2020年第2期223-231,共9页
《猓猡译语》是清代乾隆年间采录的彝汉对译系列辞书,北京故宫博物院图书馆现藏五种,其中一种标注“东川府属”。该书最初由云南巡抚督办,语料采自今云南会泽一带。与同系列译语相比,该书特别之处在于其所录彝文与注音汉字并非一一对应... 《猓猡译语》是清代乾隆年间采录的彝汉对译系列辞书,北京故宫博物院图书馆现藏五种,其中一种标注“东川府属”。该书最初由云南巡抚督办,语料采自今云南会泽一带。与同系列译语相比,该书特别之处在于其所录彝文与注音汉字并非一一对应。这一现象应与采录流程有关,同时也反映出清代彝语书面语与口语间的差异。此外,从彝汉对音及汉语方言特征来看,该书采录人可能并非会泽当地人,而应是昆明人。 展开更多
关键词 东川府属《猓猡译语》 彝汉对应 采录流程 音系特征
下载PDF
大谷大学藏《猓猡译语》译者身份考--兼与松川节、聂鸿音先生商榷 被引量:2
2
作者 聂鹏 孔祥卿 《文献》 CSSCI 北大核心 2020年第5期86-99,共14页
《猓猡译语》是清代乾隆年间采录的彝汉对译系列辞书,大谷大学现藏一册,名为“建昌属沙骂梁山各猓猡译语”。本文根据词条校释及田野调查所得,推测该书并非彝人独立译写,而应是凉山当地汉族知识分子与彝族毕摩相互配合共同完成的。由于... 《猓猡译语》是清代乾隆年间采录的彝汉对译系列辞书,大谷大学现藏一册,名为“建昌属沙骂梁山各猓猡译语”。本文根据词条校释及田野调查所得,推测该书并非彝人独立译写,而应是凉山当地汉族知识分子与彝族毕摩相互配合共同完成的。由于合作双方语言沟通不到位,加之文化认知差异,致使书中部分词条的彝文意义与汉义词项不合。此外,从彝汉对音来看,注音汉字反映的也并非彝人口中的西南官话,而应是凉山当地汉语方言的实际情况。 展开更多
关键词 《猓猡译语》 词条校释 采录流程 译者身份
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部