期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论视域下中国民俗翻译策略的探究
被引量:
3
1
作者
胡晓红
史耕山
肖文娟
《吉林广播电视大学学报》
2015年第11期3-4,13,共3页
世界文化的大冲击使中国民俗文化日益边缘化,导致了中国民俗文翻译的失语现象。本文从译语读者的新视角重新审视了民俗翻译的策略技巧,并提升到翻译目的论的理论学说高度,以填补中国民俗文化翻译的空白,提高中国民俗文化翻译的可接受性...
世界文化的大冲击使中国民俗文化日益边缘化,导致了中国民俗文翻译的失语现象。本文从译语读者的新视角重新审视了民俗翻译的策略技巧,并提升到翻译目的论的理论学说高度,以填补中国民俗文化翻译的空白,提高中国民俗文化翻译的可接受性效度,进而促进中西文化的大融合。
展开更多
关键词
中国民俗文化
民俗文化
翻译
目的论
释义增补法翻译策略
文化替换
法
翻译
策略
原文传递
题名
目的论视域下中国民俗翻译策略的探究
被引量:
3
1
作者
胡晓红
史耕山
肖文娟
机构
河北工业大学外国语学院
出处
《吉林广播电视大学学报》
2015年第11期3-4,13,共3页
基金
2015年河北省社会科学基金项目<基于语料库的河北省民俗翻译研究>之阶段性成果(项目编号:HB15YY033)
课题组成员:史耕山
+4 种基金
黄永新
张尚莲
胡晓红
孙乃荣
姚爽
文摘
世界文化的大冲击使中国民俗文化日益边缘化,导致了中国民俗文翻译的失语现象。本文从译语读者的新视角重新审视了民俗翻译的策略技巧,并提升到翻译目的论的理论学说高度,以填补中国民俗文化翻译的空白,提高中国民俗文化翻译的可接受性效度,进而促进中西文化的大融合。
关键词
中国民俗文化
民俗文化
翻译
目的论
释义增补法翻译策略
文化替换
法
翻译
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论视域下中国民俗翻译策略的探究
胡晓红
史耕山
肖文娟
《吉林广播电视大学学报》
2015
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部