期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
也谈翻译忠实
1
作者 赵晨辉 《英语广场(学术研究)》 2015年第12期3-6,共4页
忠实是翻译研究中最重要而又最有争议的一个概念。文章与现实的距离动摇了译文必须要忠实于原作的理论基础。译者不能仅仅根据原文来理解原文,而是把它放在社会文化语境背景下,让文本在其历史语境下显露真意。翻译不是一一对等和忠实再... 忠实是翻译研究中最重要而又最有争议的一个概念。文章与现实的距离动摇了译文必须要忠实于原作的理论基础。译者不能仅仅根据原文来理解原文,而是把它放在社会文化语境背景下,让文本在其历史语境下显露真意。翻译不是一一对等和忠实再现,而是一种跳过字面去寻找某种顿悟,是创新发明、重新创作、重新构思、捕获意向的过程,翻译的并不是传统意义上的原文,而是某种意义上敞开了的原文。 展开更多
关键词 忠实 重新创作 翻译
下载PDF
也谈翻译忠实
2
作者 赵晨辉 《翻译论坛》 2016年第3期81-85,共5页
忠实是翻译研究中最重要而又最有争议的一个概念。文章与现实的距离动摇了译文必须要忠实于原作的理论基础。译者不能仅仅根据原文来理解原文,而是把它放在社会文化语境下,让文本在其历史语境下显露真意。翻译不是一一对等和忠实再现,... 忠实是翻译研究中最重要而又最有争议的一个概念。文章与现实的距离动摇了译文必须要忠实于原作的理论基础。译者不能仅仅根据原文来理解原文,而是把它放在社会文化语境下,让文本在其历史语境下显露真意。翻译不是一一对等和忠实再现,而是一种跳过字面去寻找某种顿悟,是创新发明、重新创作、重新构思、捕获意向的过程。翻译的并不是传统意义上的原文,而是在某种意义上撇开了的原文。 展开更多
关键词 忠实 重新创作 翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部