期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论中国古诗英译的意义再生——以王维的《山居秋暝》英译文为例
1
作者 张媛媛 《太原城市职业技术学院学报》 2016年第7期187-189,共3页
中国古诗有着悠久的历史性、深刻的思想性和独特的艺术性。译者如何在目的语中准确地表达蕴含在古诗深层蕴意是个至关重要的问题。从许均教授提出的"去字梏"、"重组句"、"建空间"这三个意义再生遵循的原... 中国古诗有着悠久的历史性、深刻的思想性和独特的艺术性。译者如何在目的语中准确地表达蕴含在古诗深层蕴意是个至关重要的问题。从许均教授提出的"去字梏"、"重组句"、"建空间"这三个意义再生遵循的原则为出发点,分析许渊冲先生对王维《山居秋暝》的英译文,体现出意义再生在古诗英译中的重要性。 展开更多
关键词 古诗英译 意义再生 去字梏 重组:空间
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部