-
题名旅居与传播:金光洲对中国现代文学的译介
被引量:3
- 1
-
-
作者
金哲
-
机构
山东大学东北亚学院
-
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2020年第1期37-47,共11页
-
基金
国家社会科学基金重大项目“中韩近代文学交流史文献整理与研究”(项目编号:16ZDA189)成果之一.
-
文摘
上世纪三四十年代,韩国现代翻译家、作家金光洲曾在上海、东北地区留学和生活近15年。他基于在华政治、文化体验从事进步文学创作,并密切关注中国现代文学的发展,评论中国文学,译介鲁迅、曹禺等作家作品,为中国现代文学在韩传播做出重要贡献。他以域外视角深度了解、把握中国现代文学,并通过翻译实现了两国文学的转换与融合,特别通过有意误读与改写,为中国现代文学作品赋予了崭新的文化价值。
-
关键词
金光洲
中国现代文学
译介
误读与改写
文化传播
-
Keywords
Kim Gwang-ju
modern Chinese literature
translation and introduction
misunderstand and rewrite
cultural communication
-
分类号
H55
[语言文字]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名影海遗珠:金光洲在华电影活动考述
- 2
-
-
作者
贾斌武
-
机构
江苏师范大学传媒与影视学院
-
出处
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2022年第9期101-106,共6页
-
基金
国家社科基金重大招标项目“中国现代电影文学资料挖掘、整理与资料库建设”(项目编号:18ZDA262)
江苏省社科基金青年项目“民国时期苏联电影在中国的传播与影响研究”(项目编号:19YSC003)阶段性成果。
-
文摘
金光洲是中韩早期电影交流史上一位重要的“媒介人物”。20世纪30年代,他不仅在《晨报》《民报》等报刊上发表了大量电影批评与电影理论译介文章,还在商务印书馆出版了《电影化装法》一书。回顾整个中韩早期电影交流史,金光洲的跨文化与跨语际实践不仅为中国电影艺术的发展带来了一种异域的视野,更为中国电影的跨文化传播做出了重要贡献。在中韩早期电影交流史的书写中,金光洲理应获得关注。通过对史料的钩沉,本文试图尽可能全面地勾勒出金光洲这位被历史的尘沙所湮没的韩国知识分子在华期间的电影活动,以期加深学界对20世纪二三十年代跨境进入中国的韩国电影人群体的了解。
-
关键词
金光洲
韩国电影人
影评
电影理论
《电影化装法》
-
分类号
J909.1
[艺术—电影电视艺术]
-