-
题名钱锺书“化境说”考镜源流
被引量:4
- 1
-
-
作者
余承法
庄义辉
-
机构
湖南师范大学外国语学院
-
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2022年第2期96-103,共8页
-
基金
国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)
国家社科基金重点项目“海外‘钱学’文献系统整理、研究与开发”(编号:19AWW003)的阶段性成果。
-
文摘
“化境”最初作为一个美学术语,指文艺创作达到的出神入化境界。钱锺书将其挪移为翻译学范畴,包括不可分割的求“化”和入“境”:“化”为实,重在过程;“境”为虚,强调结果。“化境说”之“化”起源且相通于“化”之文字学原解、哲学通解和美学专解,体现为全译艺术的机制和过程;“境”源于文论、书论、画论之“境”“境界”“意境”,是全译求“化”艺术的升华。“化境说”的内涵包括在词源学上一脉通连、在意义上彼此呼应的五个字:译、诱、媒、讹、化,其核心和精髓是“化”,即:化解矛盾创译文,出神入化至高境。全译“化境”的过程据此可概括为:引“诱”(目的)—做“媒”(功能)—避“讹”(手段)—求“化”(操作)—入“境”(结果)—打“通”(理想)。
-
关键词
钱镭书
“化境说”
“化”
“境”
-
Keywords
Qian Zhongshu
Huajing Shuo[Theory of Sublimity]
hua[sublimation]
jing[realm]
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-