期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语长句的特点及翻译方法探讨 被引量:1
1
作者 陈诚 曾杰 《开封教育学院学报》 2016年第4期54-55,共2页
本文以英汉语言句式差异为出发点,分析英语长句的基本特征,描述其翻译的主要过程:透彻理解原文逻辑,认真分析原文结构,修改润饰译文表达,并提出有效的翻译长句方法,即顺序法,逆序法,拆分法,综合法,以期为广大英语学习者和翻译爱好者翻... 本文以英汉语言句式差异为出发点,分析英语长句的基本特征,描述其翻译的主要过程:透彻理解原文逻辑,认真分析原文结构,修改润饰译文表达,并提出有效的翻译长句方法,即顺序法,逆序法,拆分法,综合法,以期为广大英语学习者和翻译爱好者翻译英语长句提供借鉴。 展开更多
关键词 英语长句特点 翻译过程 翻译方法
下载PDF
浅谈长句翻译——《幽灵战争》(Ghost Wars)前言翻译后的体会
2
作者 薛薇 《黑龙江教育学院学报》 2013年第9期148-149,共2页
以美国普利策奖获得者斯蒂夫科尔(Steve Coll)的《幽灵战争》为例,对其前言进行英译汉处理。旨在从《幽灵战争》前言译本看英文长句的翻译。从英语和汉语语言差异的比较入手,分析原著《幽灵战争》(Ghost Wars)中长句的特点,长句翻译的... 以美国普利策奖获得者斯蒂夫科尔(Steve Coll)的《幽灵战争》为例,对其前言进行英译汉处理。旨在从《幽灵战争》前言译本看英文长句的翻译。从英语和汉语语言差异的比较入手,分析原著《幽灵战争》(Ghost Wars)中长句的特点,长句翻译的方法以及探讨长句翻译,从中获得若干启示,以期为日后英译汉翻译实践提供借鉴。 展开更多
关键词 英译汉 长句特点 长句翻译
下载PDF
试谈科技英语中长句的翻译 被引量:1
3
作者 李旭红 《广西轻工业》 2009年第12期155-156,169,共3页
随着科学技术的进步,国际间科学技术交流的日益频繁,科技英语翻译已成为不可缺少的手段。与普通英语相比,科技英语较多地用来叙述普遍真理,描述过程、特性或功能,表达推力或假设,因此具有相应的词汇特点和句法特点。试图就科技英语句法... 随着科学技术的进步,国际间科学技术交流的日益频繁,科技英语翻译已成为不可缺少的手段。与普通英语相比,科技英语较多地用来叙述普遍真理,描述过程、特性或功能,表达推力或假设,因此具有相应的词汇特点和句法特点。试图就科技英语句法特点中的长句特点及翻译方法进行探讨,谈谈自己的一些看法。 展开更多
关键词 科技英语 长句 长句特点 翻译方法
下载PDF
浅析英语科技文长句翻译
4
作者 陈晨 《湖北经济学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第6期-,共2页
随着信息技术的日益发展,在日常生活中,越来越常遇到科技类的文章.科技英语长句通常定语从句多,层次复杂,语序与中文的惯用法不尽相同,因而在译成中文时较为困难.本文探讨了科技英语长句的四个特点和翻译方法.
关键词 科技翻译 科技英语长句特点 翻译方法
下载PDF
电力专业英语翻译技巧 被引量:1
5
作者 孙微子 王晨玺 《魅力中国》 2014年第11期260-261,共2页
随着全球一体化进程加快,电力行业迅速发展,对外交流日益频繁,电力英语在社会中的作用也日益增加。近年来,大量英文原版著作和英文资料的出现,使得电力工作者有更多的机会学习原汁原味的国外先进电力专业技术。因为涉及大量的专业... 随着全球一体化进程加快,电力行业迅速发展,对外交流日益频繁,电力英语在社会中的作用也日益增加。近年来,大量英文原版著作和英文资料的出现,使得电力工作者有更多的机会学习原汁原味的国外先进电力专业技术。因为涉及大量的专业词汇和内容,翻译人员除了必须懂专业外,还要学习翻译的基本知识和各种翻译技巧,这对于提高科技英语的翻译人员及其他科研人员的阅读与翻译实践水平都有十分重要的意义。本文对电力英语的词汇、句法特点进行分析,总结出电力英语长句翻译常用的方法与技巧,希望能对译者有所帮助。 展开更多
关键词 电力英语 词汇特点 长句特点 翻译技巧
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部