期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉亲属词翻译不对称研究——兼论汉英双语者的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识
1
作者
王丹
王婷
张积家
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2019年第6期47-54,共8页
采用跨语言启动范式考察熟练汉-英双语者与熟练英-汉双语者的英汉亲属词的翻译不对称现象,考察他们对宗亲与外亲的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识。实验1考察对宗亲与外亲的亲属分系意识,实验2考察对平辈亲属的长幼意识。结果发现,汉-...
采用跨语言启动范式考察熟练汉-英双语者与熟练英-汉双语者的英汉亲属词的翻译不对称现象,考察他们对宗亲与外亲的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识。实验1考察对宗亲与外亲的亲属分系意识,实验2考察对平辈亲属的长幼意识。结果发现,汉-英双语者具有很强的亲属分系意识,英-汉双语者只在语义加工晚期才出现亲属分系意识。汉-英双语者具有较为明确的同辈亲属长幼意识,英-汉双语者未出现同辈亲属的长幼意识。研究结果从新的角度诠释了语言、文化与认知的关系。
展开更多
关键词
亲属词
双语者
翻译不对称
分系
意识
长幼意识
下载PDF
职称材料
题名
英汉亲属词翻译不对称研究——兼论汉英双语者的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识
1
作者
王丹
王婷
张积家
机构
中国人民大学心理学系
出处
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2019年第6期47-54,共8页
基金
国家社会科学基金重点项目:“亲属词认知研究”(项目编号:19FYAA002)阶段性成果
北京市社会科学基金项目:“亲属词空间隐喻表征的效应与机制研究”(项目编号:16YYB024)阶段性成果
文摘
采用跨语言启动范式考察熟练汉-英双语者与熟练英-汉双语者的英汉亲属词的翻译不对称现象,考察他们对宗亲与外亲的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识。实验1考察对宗亲与外亲的亲属分系意识,实验2考察对平辈亲属的长幼意识。结果发现,汉-英双语者具有很强的亲属分系意识,英-汉双语者只在语义加工晚期才出现亲属分系意识。汉-英双语者具有较为明确的同辈亲属长幼意识,英-汉双语者未出现同辈亲属的长幼意识。研究结果从新的角度诠释了语言、文化与认知的关系。
关键词
亲属词
双语者
翻译不对称
分系
意识
长幼意识
Keywords
kinship words
bilinguals
translation asymmetry
sense of kinship division
sense of elders and children
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉亲属词翻译不对称研究——兼论汉英双语者的亲属分系意识和平辈亲属长幼意识
王丹
王婷
张积家
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部