期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“三步法”新思维解析英语长难句翻译
1
作者 郝媛 《湖北函授大学学报》 2011年第9期122-123,共2页
英语长难句的翻译是英语翻译初学者需要解决的基础性问题。本文在介绍了英语长难句的主要特点和基本翻译方法的基础上,用"三步法"新思维对英语长难句的翻译进行了解析,这一思维方式不但简化了翻译程序,提高了翻译效率,而且增... 英语长难句的翻译是英语翻译初学者需要解决的基础性问题。本文在介绍了英语长难句的主要特点和基本翻译方法的基础上,用"三步法"新思维对英语长难句的翻译进行了解析,这一思维方式不但简化了翻译程序,提高了翻译效率,而且增强了翻译精度,在翻译实践中起到了事半功倍的良好效果。 展开更多
关键词 “三步法”新思维 长难句翻译
下载PDF
功能对等理论下大学英语长难句的翻译方法分析
2
作者 冯秀容 《英语广场(学术研究)》 2023年第25期32-35,共4页
大学英语长难句结构复杂,导致很多学生难以理解其具体内涵。在国家级别的各类型英语考试中,翻译是大多数学生的软肋。很多大学生在面对英语长难句的翻译问题时,难以从根本上意识到英语与母语之间的差异,且对译文的自我评估也尚未形成标... 大学英语长难句结构复杂,导致很多学生难以理解其具体内涵。在国家级别的各类型英语考试中,翻译是大多数学生的软肋。很多大学生在面对英语长难句的翻译问题时,难以从根本上意识到英语与母语之间的差异,且对译文的自我评估也尚未形成标准。鉴于此,本文以功能对等理论为基础,通过案例分析法与文献综述法来研究大学英语长难句的结构与句型,归纳英语和汉语各自的语言特征,并罗列多种不同的翻译方式,以期为后续的大学生英语翻译提供有效的建议。 展开更多
关键词 功能对等理论 大学英语 长难句翻译 交际能力
下载PDF
英语长难句的翻译策略在Human Action中的运用
3
作者 王明媚 《中国农村教育》 2020年第6期14-15,共2页
长难句在英文原著中随处可见,其内容较为丰富且结构较为复杂。对长难句进行理解、翻译并准确的表达出来并不容易。本文立足于经济学巨著Human Action,从翻译实践出发,着重对英语长难句的英译汉策略进行分析、探讨、研究,解决长难句翻译... 长难句在英文原著中随处可见,其内容较为丰富且结构较为复杂。对长难句进行理解、翻译并准确的表达出来并不容易。本文立足于经济学巨著Human Action,从翻译实践出发,着重对英语长难句的英译汉策略进行分析、探讨、研究,解决长难句翻译的难题。一、引言Human Action是米塞斯的经济学巨著,在2015年9月上海社会科学院出版社出版了在1991年由夏道平翻译的第一版。如今,不少译者也在尝试着重新翻译此著作。 展开更多
关键词 英语难句 上海社会科学院 长难句翻译 英译汉策略 米塞斯 HUMAN 英文原著 翻译实践
下载PDF
材料学科专业英语长句的翻译方法浅谈 被引量:1
4
作者 李艳芬 刘向东 《内蒙古教育(B)》 2017年第9期53-54,共2页
专业英语中长句的翻译是科技英语学习的一个难点,本文以材料类专业英语长难句为例,提出先分析长句的句式结构、句子的组成以及词汇特点,然后采用顺译法、倒译法、分译法和综合法四种翻译方法,将英语原文按照科技英语的翻译标准和过... 专业英语中长句的翻译是科技英语学习的一个难点,本文以材料类专业英语长难句为例,提出先分析长句的句式结构、句子的组成以及词汇特点,然后采用顺译法、倒译法、分译法和综合法四种翻译方法,将英语原文按照科技英语的翻译标准和过程,准确、流畅地用汉语表达出来。 展开更多
关键词 材料 专业英语 长难句翻译
下载PDF
石油英语汉译语法分析翻译研究——以2020年欧佩克年报为例
5
作者 郭转环 于艳英 《现代商贸工业》 2023年第8期47-49,共3页
石油是各国生存和发展不可或缺的资源也是一种跨国际资源。目前,中国石油对外依存度超过70%。充分掌握石油市场及石油行业有效跨文化交流是石油国际合作的重要组成部分。石油科技文本具有其独特的文本特征,多使用被动句、定语从句、非... 石油是各国生存和发展不可或缺的资源也是一种跨国际资源。目前,中国石油对外依存度超过70%。充分掌握石油市场及石油行业有效跨文化交流是石油国际合作的重要组成部分。石油科技文本具有其独特的文本特征,多使用被动句、定语从句、非谓语动词等。本文在目的论三原则指导下,通过对石油科技文本长难句的分析、归纳、总结石油科技文本翻译中的长难句翻译的方法和技巧,对长难句翻译提供可参考的解决方案。 展开更多
关键词 石油科技英语 目的论 长难句翻译
下载PDF
概念语法隐喻视角下英语科技语篇翻译研究
6
作者 王三武 史顺良 《甘肃科技》 2014年第5期43-45,42,共4页
在概念语法隐喻视角下,从挖掘包含于科技语篇长难句中的深层意义出发,尝试提出一个长难句翻译的模式,以描述翻译此类语篇中长难句时出现的实际情况,为科技语篇中的长难句翻译提供新的视角。笔者通过把翻译模式运用到译例后发现,这一翻... 在概念语法隐喻视角下,从挖掘包含于科技语篇长难句中的深层意义出发,尝试提出一个长难句翻译的模式,以描述翻译此类语篇中长难句时出现的实际情况,为科技语篇中的长难句翻译提供新的视角。笔者通过把翻译模式运用到译例后发现,这一翻译模式清晰地描述了翻译科技语篇长难句时的具体过程。 展开更多
关键词 长难句翻译 翻译模式 概念语法隐喻 科技语篇
下载PDF
威远东翻译项目报告
7
作者 刘梦晴 田乐 《广东经济》 2017年第10X期234-235,共2页
威远东项目是一项大型钻井工程,我们翻译团队的翻译任务则是对其 《环境影响报告书》 的翻译.在翻译此报告书时,主要采用的指导理论是尤金· 奈达的功能对等理论,运用对等理论作为指导,旨在使译入语读者更轻松明白地了解报告书的内... 威远东项目是一项大型钻井工程,我们翻译团队的翻译任务则是对其 《环境影响报告书》 的翻译.在翻译此报告书时,主要采用的指导理论是尤金· 奈达的功能对等理论,运用对等理论作为指导,旨在使译入语读者更轻松明白地了解报告书的内容,从而达到交流的目的.翻译过程中主要使用的翻译工具是trados,以及一些词典,并且在翻译时就出现的一些文献翻译,图片、 表格标题的翻译以及一些长难句的翻译现作翻译报告,并在论文结尾就翻译过程出现的一些问题,感悟和体会给出自己的翻译总结. 展开更多
关键词 团队翻译 TRADOS 重要文献名称翻译 术语 表格标题翻译 长难句翻译 翻译总结
下载PDF
浅谈如何提高学生英语阅读能力
8
作者 王琛蕾 《科技信息》 2011年第36期331-331,共1页
随着世界各国政治、经济和文化的交流不断加深,英语作为一种世界通用语言的地位也越来越突出,阅读是获取信息的一种非常重要的手段。阅读在外语学习中占有相当重要的地位,是集语言习惯、语法、词汇、短语等基础知识为一体,综合考察学生... 随着世界各国政治、经济和文化的交流不断加深,英语作为一种世界通用语言的地位也越来越突出,阅读是获取信息的一种非常重要的手段。阅读在外语学习中占有相当重要的地位,是集语言习惯、语法、词汇、短语等基础知识为一体,综合考察学生初步运用英语能力的有效手段。 展开更多
关键词 词汇积累 长难句翻译
下载PDF
塑料材料专业英语翻译技巧分析——评《英汉翻译技巧》
9
作者 陈华新 《塑料科技》 CAS 北大核心 2022年第3期128-128,共1页
为了拓展科研人员的研究思路,需要学习塑料材料专业英语,从而更好地查阅相关英文文献,随时掌握塑料材料领域的最新研究成果。相比普通英语,塑料材料专业英语的专业词汇多,容易出现歧义,长难句翻译较困难。结合《英汉翻译技巧》一书,以... 为了拓展科研人员的研究思路,需要学习塑料材料专业英语,从而更好地查阅相关英文文献,随时掌握塑料材料领域的最新研究成果。相比普通英语,塑料材料专业英语的专业词汇多,容易出现歧义,长难句翻译较困难。结合《英汉翻译技巧》一书,以塑料材料专业英语为研究对象,探讨其翻译思路和具体技巧。由对外经济贸易大学出版社出版,钟书能编著的《英汉翻译技巧》一书,系统讲解英语翻译方法。 展开更多
关键词 英汉翻译技巧 英语翻译技巧 长难句翻译 翻译思路 塑料材料 科研人员 普通英语 英文文献
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部