期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译教学:要“信息传真”,戒“虚假对等”——从我国阅兵口号的译路说起
1
作者
吴庆雯
《中国科技翻译》
北大核心
2017年第4期27-29,共3页
本文分析研究我国阅兵口号的译路历程,认为庄严场合的口号译文应当体现庄严化,进而认为具有中国特色的词语英译,要遵循"信息传真"的原则,切忌"虚假对等"。为此,可以借鉴地道的英语表达,点化名家的经典译例,准确理...
本文分析研究我国阅兵口号的译路历程,认为庄严场合的口号译文应当体现庄严化,进而认为具有中国特色的词语英译,要遵循"信息传真"的原则,切忌"虚假对等"。为此,可以借鉴地道的英语表达,点化名家的经典译例,准确理解原文的内涵,还要开阔视野,跟上语言发展的步伐。
展开更多
关键词
阅兵口号
庄严化
信息传真
虚假对等
原文传递
题名
翻译教学:要“信息传真”,戒“虚假对等”——从我国阅兵口号的译路说起
1
作者
吴庆雯
机构
北京理工大学珠海学院外国语学院
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2017年第4期27-29,共3页
文摘
本文分析研究我国阅兵口号的译路历程,认为庄严场合的口号译文应当体现庄严化,进而认为具有中国特色的词语英译,要遵循"信息传真"的原则,切忌"虚假对等"。为此,可以借鉴地道的英语表达,点化名家的经典译例,准确理解原文的内涵,还要开阔视野,跟上语言发展的步伐。
关键词
阅兵口号
庄严化
信息传真
虚假对等
Keywords
military parade slogans solemnization real and correct information expression false equiva- lence
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译教学:要“信息传真”,戒“虚假对等”——从我国阅兵口号的译路说起
吴庆雯
《中国科技翻译》
北大核心
2017
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部