-
题名略谈医学缩略语的查找
被引量:2
- 1
-
-
作者
李景成
-
机构
同济医科大学图书馆
-
出处
《医学信息学杂志》
CAS
1989年第4期37-40,共4页
-
文摘
医学缩略语的最初出现,主要是为了满足医务员人记载病历的需要。因为记载病历的文字必须简单明了、准确无误,同时又能重复使用,以节省医务人员的时间。随着现代医学科学的迅速发展,新的疾病的发生。
-
关键词
现代医学科学
检验方法
缩写词
医疗设备
广东科技出版社
技术名词
文摘检索
阎庆甲
German
化学文摘
-
分类号
R
[医药卫生]
-
-
题名科技文献中的缩略语
- 2
-
-
作者
周世光
-
机构
国防科技大学
-
出处
《大学化学》
CAS
1989年第1期54-55,51,共3页
-
文摘
科技文献中经常大量使用缩略语,为的是简化书写、排印的手续,节省篇幅和加快出版速度.随着社会进步和科学技术的发展,各国语言中不断产生新词(字),其中缩略语、缩写词占有相当的比重.如C-M、NOT、SALT及Sea Lab【1】等.化学文献中也大量使用缩略语,CA几乎每条文摘都包含若干缩写词.因此,了解缩略语的构成规律,熟悉查找其全称及译文的途径和方法,对于检索利用化学文献来说,确系一项基本功.
-
关键词
科技文献
缩写词
社会进步
科技词汇
国际标准刊号
原子能出版社
来源索引
阎庆甲
应用光学
郑易里
-
分类号
O6
[理学—化学]
-
-
题名科技英语中倍数增减的汉译
- 3
-
-
作者
李学淳
-
出处
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
1989年第2期117-123,144,共8页
-
文摘
科技文章叙述的是科研和生产问题,任何一点疏忽或错误,都可能给国家和人民造成不可估量的损失,因此科技文献中的数据的准确性尤为重要.目前我国科技英语关于倍数的汉译处理一直是翻译界有争执的问题,国内出版的一些语法书以及有关论述科技翻译的书籍中,各自自成体系,互有矛盾,使读者莫衷一是。这就在不同程度上影响了科学工程数据的正确性.一倍之差,可能造成“差以毫厘,谬之千里”.英汉两种语言表达倍数增加或减少的方式截然不同.譬如说。
-
关键词
科技英语
科技翻译
语法书
科技文献
工程数据
生产问题
科技文章
阎庆甲
TOEFL
汉语通
-
分类号
C55
[社会学]
-