期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
阿旺丹德尔《语饰》两种抄本探究
1
作者
苏达根
《中国蒙古学(蒙文)》
2024年第4期55-63,205,206,共11页
《语饰》是蒙古语言学史上的一部重要论著,由阿拉善拉然巴阿旺丹德尔(1759-1840)所撰。该书自道光八年(1828)成书以来,在国内外以木刻本、铅印本及手抄本等多种版本广为流传。在《语饰》各类版本中,木刻本与铅印本在内容上基本一致,但...
《语饰》是蒙古语言学史上的一部重要论著,由阿拉善拉然巴阿旺丹德尔(1759-1840)所撰。该书自道光八年(1828)成书以来,在国内外以木刻本、铅印本及手抄本等多种版本广为流传。在《语饰》各类版本中,木刻本与铅印本在内容上基本一致,但清末时期及民国时期手抄本却与之有所差异。经过研究发现,《语饰》清末时期手抄本与民国时期手抄本虽在蒙古文字母表、韵尾以及附加成分的书写方面存在不同,但实际上源于一种蓝本。通过对比《语饰》两种手抄本与北京木刻本,发现前者对后者进行了增补与修改的同时,也存在误改原著语言学理论观点等问题。
展开更多
关键词
阿旺丹德尔
《语饰》
手抄本
下载PDF
职称材料
跨文化传播使者——阿旺丹德尔
2
作者
伊日贵
叶拉太
《海外文摘》
2021年第17期21-22,共2页
众所周知,阿旺丹德尔一生所作对蒙、藏两个民族文化交流与发展有着举足轻重的地位,其贡献主要表现在藏传佛教文化交流方面。本文主要运用跨文化传播理论对阿旺丹德尔在蒙古地区传播藏传佛教的传播模式进行解读,用来阐释跨文化传播使者...
众所周知,阿旺丹德尔一生所作对蒙、藏两个民族文化交流与发展有着举足轻重的地位,其贡献主要表现在藏传佛教文化交流方面。本文主要运用跨文化传播理论对阿旺丹德尔在蒙古地区传播藏传佛教的传播模式进行解读,用来阐释跨文化传播使者——阿旺丹德尔对蒙藏佛学文化交流方面的贡献。
展开更多
关键词
跨文化传播
阿旺丹德尔
藏传佛教
下载PDF
职称材料
蒙藏文苑的一轮明月——论阿旺丹德尔的藏文诗作《人伦教诫喜宴》
3
作者
德伦.次仁央宗
《西部蒙古论坛》
2010年第3期35-37,126-127,共9页
蒙古族著名学者阿拉善·阿旺丹德尔像一轮明月在蒙藏文苑放射着灿烂的光芒。他的作品不仅深受藏族人民喜爱,也影响了众多的蒙藏学者。而《人伦教诫喜宴》是阿旺丹德尔的晚年诗歌创作中的代表作,它不仅具有典型的人伦教诫意义而且也...
蒙古族著名学者阿拉善·阿旺丹德尔像一轮明月在蒙藏文苑放射着灿烂的光芒。他的作品不仅深受藏族人民喜爱,也影响了众多的蒙藏学者。而《人伦教诫喜宴》是阿旺丹德尔的晚年诗歌创作中的代表作,它不仅具有典型的人伦教诫意义而且也体现了作者独有的艺术风格,使这部作品在藏族学者和民间一直流传至今。在阿旺丹德尔的诗歌创作中,对比和比喻的运用有着十分重要的作用,这也是他创作上的一个重要特点。他不仅把比喻的对象表现得准确、鲜明、生动、富有诗情画意,而且使作品增色不少。此外,作者的创作意图与艺术特点以及社会意义等均可从创作手法中找出合理的解释。
展开更多
关键词
藏文诗作
教诫
阿拉善·
阿旺丹德尔
全文增补中
阿旺丹德尔因明学研究概述
4
作者
秀仁
图.乌力吉
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2015年第4期144-147,共4页
阿拉善阿旺丹德尔拉然巴是18世纪中叶至19世纪初期,精通蒙、藏及古梵文的著名学者和佛学大师,在国际学术界享有蒙藏语法大师、辞学家、翻译家、宗教哲学家、因明学家、文学家的美誉。本文通过对阿旺丹德尔拉然巴因明学著作研究的介绍,...
阿拉善阿旺丹德尔拉然巴是18世纪中叶至19世纪初期,精通蒙、藏及古梵文的著名学者和佛学大师,在国际学术界享有蒙藏语法大师、辞学家、翻译家、宗教哲学家、因明学家、文学家的美誉。本文通过对阿旺丹德尔拉然巴因明学著作研究的介绍,期望让更多的人重新认识这位对蒙藏佛教文化交流和发展做出贡献的学者,并对他本人及其他对佛教逻辑所作出的贡献给予关注和研究。
展开更多
关键词
阿旺丹德尔
因明学
研究
概述
原文传递
题名
阿旺丹德尔《语饰》两种抄本探究
1
作者
苏达根
机构
内蒙古自治区社会科学院语言研究所
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2024年第4期55-63,205,206,共11页
基金
内蒙古自治区社会科学院新进博士科研专项课题“阿旺丹德尔‘善说蒙文文法语饰"研究”(编号:2024SKYBS002)。
文摘
《语饰》是蒙古语言学史上的一部重要论著,由阿拉善拉然巴阿旺丹德尔(1759-1840)所撰。该书自道光八年(1828)成书以来,在国内外以木刻本、铅印本及手抄本等多种版本广为流传。在《语饰》各类版本中,木刻本与铅印本在内容上基本一致,但清末时期及民国时期手抄本却与之有所差异。经过研究发现,《语饰》清末时期手抄本与民国时期手抄本虽在蒙古文字母表、韵尾以及附加成分的书写方面存在不同,但实际上源于一种蓝本。通过对比《语饰》两种手抄本与北京木刻本,发现前者对后者进行了增补与修改的同时,也存在误改原著语言学理论观点等问题。
关键词
阿旺丹德尔
《语饰》
手抄本
Keywords
Agvandandar
Khelnii Chimeg
Manuscript
分类号
I29 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
跨文化传播使者——阿旺丹德尔
2
作者
伊日贵
叶拉太
机构
青海民族大学
出处
《海外文摘》
2021年第17期21-22,共2页
文摘
众所周知,阿旺丹德尔一生所作对蒙、藏两个民族文化交流与发展有着举足轻重的地位,其贡献主要表现在藏传佛教文化交流方面。本文主要运用跨文化传播理论对阿旺丹德尔在蒙古地区传播藏传佛教的传播模式进行解读,用来阐释跨文化传播使者——阿旺丹德尔对蒙藏佛学文化交流方面的贡献。
关键词
跨文化传播
阿旺丹德尔
藏传佛教
分类号
G206 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
蒙藏文苑的一轮明月——论阿旺丹德尔的藏文诗作《人伦教诫喜宴》
3
作者
德伦.次仁央宗
机构
西藏大学文学院
出处
《西部蒙古论坛》
2010年第3期35-37,126-127,共9页
文摘
蒙古族著名学者阿拉善·阿旺丹德尔像一轮明月在蒙藏文苑放射着灿烂的光芒。他的作品不仅深受藏族人民喜爱,也影响了众多的蒙藏学者。而《人伦教诫喜宴》是阿旺丹德尔的晚年诗歌创作中的代表作,它不仅具有典型的人伦教诫意义而且也体现了作者独有的艺术风格,使这部作品在藏族学者和民间一直流传至今。在阿旺丹德尔的诗歌创作中,对比和比喻的运用有着十分重要的作用,这也是他创作上的一个重要特点。他不仅把比喻的对象表现得准确、鲜明、生动、富有诗情画意,而且使作品增色不少。此外,作者的创作意图与艺术特点以及社会意义等均可从创作手法中找出合理的解释。
关键词
藏文诗作
教诫
阿拉善·
阿旺丹德尔
分类号
I207.2 [文学—中国文学]
全文增补中
题名
阿旺丹德尔因明学研究概述
4
作者
秀仁
图.乌力吉
机构
内蒙古阿拉善职业技术学院
内蒙古师范大学
出处
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2015年第4期144-147,共4页
文摘
阿拉善阿旺丹德尔拉然巴是18世纪中叶至19世纪初期,精通蒙、藏及古梵文的著名学者和佛学大师,在国际学术界享有蒙藏语法大师、辞学家、翻译家、宗教哲学家、因明学家、文学家的美誉。本文通过对阿旺丹德尔拉然巴因明学著作研究的介绍,期望让更多的人重新认识这位对蒙藏佛教文化交流和发展做出贡献的学者,并对他本人及其他对佛教逻辑所作出的贡献给予关注和研究。
关键词
阿旺丹德尔
因明学
研究
概述
分类号
B946.6 [哲学宗教—宗教学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
阿旺丹德尔《语饰》两种抄本探究
苏达根
《中国蒙古学(蒙文)》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
跨文化传播使者——阿旺丹德尔
伊日贵
叶拉太
《海外文摘》
2021
0
下载PDF
职称材料
3
蒙藏文苑的一轮明月——论阿旺丹德尔的藏文诗作《人伦教诫喜宴》
德伦.次仁央宗
《西部蒙古论坛》
2010
0
全文增补中
4
阿旺丹德尔因明学研究概述
秀仁
图.乌力吉
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2015
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部