-
题名法舫法師所譯《阿毗達摩攝義論》之法相學體系初探
被引量:1
- 1
-
-
作者
何石彬
-
机构
河北省社會科學院《河北學刊》雜志社
-
出处
《佛教文化研究》
2016年第1期136-163,389,共29页
-
文摘
《阿毗達摩攝義論》,論師阿耨樓陀著,系南傳佛教在法相學方面極其重要且具有綱要性質的一部論典。本文首先通過對該論中與法相學體系之建立有關的内容之解讀,梳理出該論法相學之完整體系;進而對該論中關於心、心所法生起規律之討論作了詳細闡釋;最後將該論之法相學體系與《俱舍論》之法相學體系('五位七十五法')進行一些比較分析,以顯現其主要特色。本文將該論法相學體系之特色歸納為如下幾點:其一,對心法之詳細分類與解析是本論乃至南傳佛教的一個顯著特色;其二,本論呈現出一種'重心輕色'的理論傾向;其三,本論的法相學有將契經及《清淨道論》所述之法相加以系統化、體系化之趨勢;其四,本論中的思辨性内容遠少於《俱舍論》及印度佛教有部、經部的論典,而其原因與南傳佛教特重禪定實修之傳統有關。
-
关键词
法舫
《阿毗達摩攝義論》
法相學體系
《俱舍論》
-
分类号
B946
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名浅析有部阿毗达摩产生之因由
- 2
-
-
作者
慧昇
-
机构
浙江普陀山圆通禅林
-
出处
《中国佛学》
2014年第2期293-304,共12页
-
文摘
在部派佛教论争四起之中,说一切有部以其特有的姿态领军于阿毗达摩,使阿毗达摩得以空前的兴盛。所以,本文将以有部阿毗达摩为主,透过其时代背景等线索,来寻找阿毗达摩产生之因由及对未来之佛教产生了怎样的影响。
-
关键词
阿毗达摩
有部
因由
影响
-
分类号
B949
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名阿毗达摩“法体”的概念辨析
- 3
-
-
作者
王海灯
-
机构
青海民族大学民族学与社会学学院
-
出处
《新丝路(下旬)》
2020年第4期242-243,共2页
-
文摘
阿毗达摩法体理论按照原始佛教法相学传统的分类方法,在缘起论的基础上,对诸法自相进行了深入的研究,得出了“法体”的概念。部派佛教围绕法体问题进行了激烈的争辩,并持有对诸法假实判定的不同标准和研究方法。众多部派都认为法体实有,而大乘佛教则对法体实有的概念进行了批判。所以,本文试图通过对法体概念的辨析,以期理清其中的逻辑思路和概念差异。
-
关键词
法体
阿毗达摩
诸法假实
三世实有
-
分类号
B94
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名缅语巴利语借词研究
- 4
-
-
作者
张哲
-
机构
北京大学外国语学院
-
出处
《亚非研究》
2020年第1期92-112,共21页
-
基金
2018年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与东南亚的文学和文化交流研究”(18JJD750005)
-
文摘
本文以商务印书馆出版的《缅汉词典》中的巴利语借词为语料,借助文化语言学、认知语言学的理论,从借词的语音、形态、语义分布、语义变化、借用程度和作用等方面,对缅语巴利语借词进行分析,旨在探索缅语巴利语借词的规律。在进入缅甸语后,巴利语借词在语音及形态上发生了不同程度的同化,集中体现在每个词的最后一个音节上。借词语义主要分布在与上座部佛教相关的抽象概念以及社会上层建筑领域,借词语义或不变,或扩大、缩小,或以概念隐喻的方式发生转移。借用程度方面,缅语对巴利语中佛教专有人名、地名及普通名词借用程度最低,对上座部佛教教义及哲学相关概念借用程度较高。巴利语借词填补了缅语中有关抽象概念的语义空白,并成为缅语意译西方科技、文化相关概念的重要工具。通过研究,可以较为具体地了解巴利语对缅语的影响,对分析缅语在吸收外来词时表现出开放性和保守性的前提条件有重要意义。
-
关键词
上座部佛教
巴利语借词
缅语
阿毗达摩
-
Keywords
Theravāda Buddhism
Pāli Loanwords
Burmese
Abhidhamma
-
分类号
H711
[语言文字]
H421
[语言文字]
-
-
题名法界春秋
- 5
-
-
-
出处
《法音》
北大核心
1991年第10期43-45,共3页
-
文摘
香港显密佛学会会长郭兆明居士率领护经团一行22人于8月23日抵京。8月24日上午,中国佛教协会在北京广济寺隆重举行郭兆明居士赠送英译《南传大藏经》仪式。赵朴初会长亲自接受郭兆明居士赠经。英译本《南传大藏经》是最早用巴利语写成的声闻乘经典总集,近代学人从巴利语译成英文,共41册。郭兆明居士在讲话中说。
-
关键词
南传大藏经
声闻乘
巴利语
北京广济寺
法界
赵朴初
四众弟子
云居山真如寺
摄阿毗达摩义论
代表会议
-
分类号
B9
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名香港显密佛学会会长郭兆明居士来访
- 6
-
-
-
出处
《法音》
北大核心
1991年第3期4-4,共1页
-
文摘
1月13日,香港显密佛学会会长郭兆明居士来访赵朴初会长,就弘扬佛法问题,进行了亲切的会谈。郭居士发愿筹组力量翻译巴利文大藏经,希望中国佛教协会支持合作,赵会长赞叹说:“你出的是一个好题目,一个大题目。过去陶希泉、黄幼希、夏丐尊居士、芝峰法师和我曾经组织一些作家翻译了巴利大藏的一部分经籍。建国后,我会叶均居士翻译了《清净道论》、《摄阿毗达摩义论》和《法句经》,合计译出的经论约占全部巴利大藏经的十分之一。”赵会长最后说:“我们共同发愿,圆满成就此一功德。”
-
关键词
摄阿毗达摩义论
清净道论
弘扬佛法
赵朴初
法句经
芝峰
中国佛教协会
巴利文
夏丐尊
叶均
-
分类号
B9
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名流通佛书 功德无量
- 7
-
-
-
出处
《法音》
1988年第3期44-,共1页
-
文摘
藏要(线装本)全称《大藏辑要》,为近代佛学家杨仁山居士等从大藏经中选出的《般若经》、《法华经》、《摄大乘论》等70种重要经论编印而成,分为三辑,69册,为教内外读者掌握佛教要义提供了方便。(定价:三百三十七元八角八分)摄阿毗达摩义论[斯]阿耨楼陀著叶均译略述上座部佛教各种重要的法相及介绍全部论藏的哲学理论,文简义丰,为研究南传佛教的一本指导手册。(定价:二元)
-
关键词
摄阿毗达摩义论
摄大乘论
上座部
《法华经》
南传佛教
般若经
论藏
经论
杨仁山
哲学理论
-
分类号
B9
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名佛协举行在京常务理事会议
- 8
-
-
作者
无忧
-
出处
《法音》
1988年第3期5-6,共2页
-
文摘
(特约通讯) 1987年12月25日,赵朴初会长主持召开了中国佛教协会在京常务理事会议。赵会长在会上作了关于中国佛教协会1987年工作概况和1988年工作安排的报告。赵会长说,一年来中国佛协在政府的关怀和领导下,在全国佛教界的共同努力下,本着“团结起来,发扬佛教优良传统,为庄严国土利乐有情作贡献”的方针,做了大量工作,取得了显著的成绩。召开了两次重要的会议。年初召开的中国佛协的第五届全国代表会议全面系统地总结了第四届全国代表会议以来六年的工作,修改了中国佛协章程,选举了第五届理事会和中国佛协领导人。
-
关键词
中国佛教协会
代表会议
佛教界
赵朴初
常务理事会议
中国佛学院
比睿山
摄阿毗达摩义论
天坛大佛
工作概况
-
分类号
B9
[哲学宗教—宗教学]
-