-
题名文学作品中语言陌生化现象初探
被引量:3
- 1
-
-
作者
华丹
华晓燕
-
机构
孝感职业技术学院人文艺术系
武汉市水场路中学
-
出处
《莆田学院学报》
2002年第2期54-57,共4页
-
文摘
简述文学作品中传统语言方式显著优势与潜在的某些缺陷。指出文学语言陌生化有助于补传统语言之短,并从词类运用、超常组句、修辞手法、表达方式、审美观念等五个方面探讨了文学语言陌生化现象。
-
关键词
表达方式
审美观念
修辞手法
文学作品
语言陌生化现象
-
Keywords
literary works
language
unfamiliarization
-
分类号
I206
[文学—中国文学]
-
-
题名试析新时期文学语言的陌生化现象
被引量:1
- 2
-
-
作者
刘欣
-
出处
《邢台师范高专学报》
1999年第1期48-49,共2页
-
-
关键词
陌生化现象
文学语言
文学创作
隐喻性
词语搭配
-
分类号
I045
[文学—文学理论]
-
-
题名玄学·魏晋游仙诗·“陌生化”现象
- 3
-
-
作者
姜广振
-
机构
徐州师范大学文学院
-
出处
《思茅师范高等专科学校学报》
2005年第2期56-59,共4页
-
文摘
“陌生化”理论是俄国形式主义批评流派提出的重要概念,俄国形式主义者认为文学的文学性是通过“陌生化”表现出来的,是艺术形式的“陌生化”使文学的文学性获得了实践的价值。文中用“陌生化”理论分析了玄学影响下的魏晋游仙诗发展过程中的三种变化,从而证明了俄国形式主义所提出的研究文学的理论值得很好地深入研究。
-
关键词
玄学
魏晋游仙诗
“陌生化”现象
-
Keywords
Metaphysics
Poems of Mystical Excursion in Wei and Jin Denasties
Defamiliarization
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
-
-
题名从“陌生化”到熟知
- 4
-
-
作者
陈烈燕
-
机构
浙江宁波市鄞州区古林镇中学
-
出处
《中学语文教学参考(中旬刊)》
北大核心
2014年第11期41-42,共2页
-
文摘
教材现代诗选篇少,创作时间距离最近的是1980年,缺少对现代诗歌发展的密切追踪,并且偏重于情感至上的诗篇,这给学生阅读当今现代诗带来了困扰。但尽管如此,课文选取的现代诗还是隐藏着与当今现代诗创作主流相通的诗风,比如陌生化现象。在教学中剖析这些诗句,对于引导学生诵读现代诗、感悟现代诗的诗意大有裨益。一、悖谬语言的把握:体会诗人的奇特感觉悖谬的语言与常理相悖,往往能让人读诗时眼前一亮,在一愣之中达到顿悟,从而感受现代诗独特的魅力。
-
关键词
“陌生化”
现代诗
陌生化现象
时间距离
诗歌发展
学生阅读
引导学生
诗创作
-
分类号
G633.33
[文化科学—教育学]
-
-
题名十八大以来中国外交话语的陌生化叙述及其英译策略
被引量:2
- 5
-
-
作者
张格兰
范武邱
-
机构
中南大学外国语学院
湖南工业大学外国语学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第6期44-49,共6页
-
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目“新中国成立以来中国军事语言演变及国际影响研究(1949-2021年)”(编号:22YJA740008)
中南大学研究生自主探索项目“互文性视角下中国外交话语英译研究”(编号:2022ZZTS0341)。
-
文摘
陌生化语言表述并非文学领域的“专利”,其在外交话语中也颇受青睐。陌生化不仅强化外交话语含蓄隽永的特性,而且在厚植语义密度、拓展文化深度、增强幽默功效、扩充话语张力以及实现外交话语与生活话语的良性互动等方面发挥着积极的作用。在中国外交话语中,陌生化赋予语言独特的张力性与暗示性,是构成修辞性外交话语的重要手段。论文以十八大以来外交部发言人在例行记者会上的表态作为研究语料,对中国外交话语的陌生化语言现象进行探讨。同时,论文分析了套译和创译运用于外交话语英译的必要性和可行性,并结合实例分别探讨了借用式套译与化用式套译、修辞性创译与非修辞性创译,为处理原文陌生化语言现象与中国外交话语的英译研究提供参考与借鉴。
-
关键词
外交话语
陌生化语言现象
套译
创译
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名对20世纪中国文学总体特征的两点思考
- 6
-
-
作者
李保民
-
机构
商丘师范学院中文系
-
出处
《商丘师范学院学报》
CAS
2002年第1期22-24,共3页
-
文摘
“20世纪中国文学”作为一个整体性的文学概念已逐渐为大家所接受。思考和总结其总体特征,便成为文学研究者不容回避的时代性任务。乐感性与悲剧性的争锋以及由文体革命所引起的艺术的陌生化现象应是当前深入思考20世纪中国文学总体特征的题中之义。
-
关键词
20世纪中国文学
乐感性
文体革命
悲剧性
陌生化现象
总体特征
-
Keywords
literature of the 21th century
quality of pleasure
revolution of literary style
-
分类号
I206
[文学—中国文学]
-
-
题名试析汉语“超常搭配”的审美心理机制
- 7
-
-
作者
邵小慧
杨士荣
-
机构
中国石油大学附属中学
山东东营职业学院
-
出处
《现代语文(理论研究)》
2005年第8期8-9,共2页
-
文摘
在修辞上将两个语义特征互不相容的词语搭配在一起,称作"超常搭配",如"春风又绿江南岸","爱着您的爱,幸福着您的幸福"等.这种搭配由于打破了语言的线性组合规律,不合逻辑、不合语法,造成了独具效果的陌生化现象,从而在语言接受上具有多方面的审美意义.
-
关键词
审美心理机制
超常搭配
汉语
试析
语言教学
陌生化现象
词语搭配
语义特征
组合规律
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
-
-
题名科技语篇机器翻译的译后编辑例析
被引量:21
- 8
-
-
作者
杨文地
范梓锐
-
机构
中南大学外国语学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第6期54-59,共6页
-
基金
湖南省教科规划项目“基于市场与实践基地的高级翻译人才培养模式研究”(编号:XJK19CDG005)的阶段性成果。
-
文摘
机器翻译首次提出至今已有70余年,自然语言处理路径和手段不断更新,尤其是人工智能的引入,机器翻译进入神经网络翻译时代,其翻译速度和翻译效率获得大幅提高,尤其是在文本程式化程度较高的科技翻译领域应用更为广泛。但是,在当今技术条件下,机器翻译还无法完全取代人工翻译,这就使译后编辑成为必需。本文在简要回顾机器翻译发展历程的基础上,检视机器翻译在科技翻译领域的应用情况。通过从语义、语用和句法方面对科技语篇的机器译文和人工译文进行对比分析,指出科技文本译后编辑需要重点关注的几类特殊语言现象,以期改善机器译文质量。
-
关键词
译后编辑
机器翻译
科技语篇
陌生化语言现象
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-