期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略 被引量:4
1
作者 亢连连 刘思齐 姜华 《英语广场(学术研究)》 2020年第30期26-28,共3页
文化负载词是语言中能生动体现当地文化色彩和民族个性的元素,是了解一个地方或国家文化的关键。陕西作为丝绸之路的起点,其中西安又是十三朝古都,其文化特点在中国文化中具有鲜明的代表意义。因此,陕西文化负载词的翻译,对于陕西文化... 文化负载词是语言中能生动体现当地文化色彩和民族个性的元素,是了解一个地方或国家文化的关键。陕西作为丝绸之路的起点,其中西安又是十三朝古都,其文化特点在中国文化中具有鲜明的代表意义。因此,陕西文化负载词的翻译,对于陕西文化和中国文化在全世界范围内的传播起着重要作用,其研究价值不容小觑。生态翻译学作为近年来的新兴理论,为陕西文化负载词的翻译,提供了与以往理论不同的翻译新思路。本篇文章将从生态翻译学视角,分析陕西文化负载词的翻译策略。 展开更多
关键词 陕西文化负载词 生态翻译学 三维转换
下载PDF
陕西民俗文化负载词的生态翻译研究——以西安永兴坊“镜鉴”为例 被引量:1
2
作者 刘思齐 《英语广场(学术研究)》 2021年第12期21-23,共3页
"一带一路"的时代背景,为陕西文化"走出去"创造了前所未有的大好机遇。如何将饱含民族历史及特色的陕西文化负载词翻译得当,生态翻译学说提供了全新的思路。笔者以西安永兴坊为例,利用生态翻译学说中关于翻译生态... "一带一路"的时代背景,为陕西文化"走出去"创造了前所未有的大好机遇。如何将饱含民族历史及特色的陕西文化负载词翻译得当,生态翻译学说提供了全新的思路。笔者以西安永兴坊为例,利用生态翻译学说中关于翻译生态环境、适应与选择和多维度转换的观点,分析了西安永兴坊内陕西民俗文化负载词的英译现状,提出了一些改良意见,为省内其他文化精品项目中陕西民俗文化负载词的翻译提供参考。 展开更多
关键词 “一带一路” 生态翻译 陕西民俗文化负载 多维转换
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部