期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语介词几种特殊辞格的翻译
被引量:
1
1
作者
谢建平
《上海科技翻译》
2003年第2期25-28,共4页
本文探讨英语介词的几种具有特色的辞格,阐述该辞格的语言功能,探索其翻译的内在规律。
关键词
英语
介词
修辞
翻译方法
语言功能
翻译规律
介词短语
比喻
夸张
重叠
显现
性
比较
辞格
省略
隐含性比较辞格
原文传递
题名
英语介词几种特殊辞格的翻译
被引量:
1
1
作者
谢建平
机构
湖南工程学院外语外贸系
出处
《上海科技翻译》
2003年第2期25-28,共4页
文摘
本文探讨英语介词的几种具有特色的辞格,阐述该辞格的语言功能,探索其翻译的内在规律。
关键词
英语
介词
修辞
翻译方法
语言功能
翻译规律
介词短语
比喻
夸张
重叠
显现
性
比较
辞格
省略
隐含性比较辞格
Keywords
preposition rhetoric
rhetorical functions
translating regulations
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H315 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语介词几种特殊辞格的翻译
谢建平
《上海科技翻译》
2003
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部