期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
隐喻型术语的修辞特征研究——以经济学英文术语为例
被引量:
5
1
作者
江娜
《中国科技术语》
2019年第1期21-25,共5页
无论是术语命名、术语整理还是术语规范都离不开术语分类,术语的分类研究有助于分析和描述某一类术语的共性特征,昭示其特殊性,使相关研究更具针对性和应用性。基于这一认识,文章以经济学英文术语为例,从结构形式、构词能力以及表情色...
无论是术语命名、术语整理还是术语规范都离不开术语分类,术语的分类研究有助于分析和描述某一类术语的共性特征,昭示其特殊性,使相关研究更具针对性和应用性。基于这一认识,文章以经济学英文术语为例,从结构形式、构词能力以及表情色彩等三方面来描述隐喻型术语这一特殊类别术语的修辞特征,并探讨这些修辞特征对此类术语认知与交际的意义。
展开更多
关键词
隐喻型术语
修辞特征
结构形式
构词能力
表情色彩
下载PDF
职称材料
隐喻型术语翻译的跨语修辞功能实现及其系统评价标准——以英汉经济学术语翻译为例
被引量:
4
2
作者
江娜
魏向清
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第5期106-111,共6页
在当今经济全球化和文化多样性并存的时代,术语翻译成为国际跨语言文化交流的重要实践内容。不同类型术语的跨语应用存在诸多特殊性问题,其中隐喻型术语跨语传播的问题多与此类术语的认知修辞功能有关。如何判定隐喻型术语翻译的有效性...
在当今经济全球化和文化多样性并存的时代,术语翻译成为国际跨语言文化交流的重要实践内容。不同类型术语的跨语应用存在诸多特殊性问题,其中隐喻型术语跨语传播的问题多与此类术语的认知修辞功能有关。如何判定隐喻型术语翻译的有效性及确立相关认知修辞评价标准尤为重要。本文以隐喻型经济学术语的汉译为例,立足隐喻型术语的复合修辞功能,构建隐喻型术语翻译的跨语修辞评价标准,旨在为此类术语的翻译实践提供适用的评价路径。
展开更多
关键词
隐喻型术语
修辞功能
英汉翻译
评价标准
原文传递
隐喻型科技术语翻译中的认知语境重构研究
3
作者
曾维秀
王清宇
《知识经济》
2022年第7期163-165,共3页
隐喻型科技术语是科技术语的重要组成部分,其语义认知过程严重依赖语境,因此在翻译时需要评估译入语读者与原语读者在语境上的异同,采用增补、替换、简化、突显等翻译手段重新建构译入语读者的认知语境,消除因语境差异造成的认知困难,...
隐喻型科技术语是科技术语的重要组成部分,其语义认知过程严重依赖语境,因此在翻译时需要评估译入语读者与原语读者在语境上的异同,采用增补、替换、简化、突显等翻译手段重新建构译入语读者的认知语境,消除因语境差异造成的认知困难,保证译入语读者准确顺利地解读译名的语义,从而实现术语翻译的价值。
展开更多
关键词
认知语境
重构
隐喻型术语
翻译手段
下载PDF
职称材料
隐喻型冬奥体育术语的认知解析及跨语认知实现路径
被引量:
1
4
作者
李浩宇
陈海霞
梁红
《中国科技术语》
2022年第2期26-32,共7页
基于北京冬奥组委冬奥术语平台V3版409条英文隐喻型冬奥体育术语,对隐喻型冬奥体育术语进行认知解析,构建其以隐喻映射为认知起点,意象图式为认知模式和概念整合为认知过程的认知图解。基于此图解对隐喻概念域的映射匹配,隐喻概念域的...
基于北京冬奥组委冬奥术语平台V3版409条英文隐喻型冬奥体育术语,对隐喻型冬奥体育术语进行认知解析,构建其以隐喻映射为认知起点,意象图式为认知模式和概念整合为认知过程的认知图解。基于此图解对隐喻概念域的映射匹配,隐喻概念域的映射转移和隐喻概念域的映射缺失的三种隐喻跨语方式下的隐喻型冬奥体育术语的英汉跨语认知实现路径进行定量和定性相结合的考察,并对三条跨语认知实现路径分别对应的直译或音译、借译和描述性翻译术语翻译方法进行例析,为隐喻型冬奥体育术语翻译和冬奥语言服务提供参考。
展开更多
关键词
术语
翻译
隐喻型术语
认知
术语
学
体育
术语
冬奥会
下载PDF
职称材料
隐喻型科技术语跨空间映射的认知解析
被引量:
1
5
作者
陈海霞
梁红
《中国ESP研究》
2021年第2期76-85,116,共11页
科技术语的使用是科技语篇的重要特征,也是科技语篇承载信息的重要载体。隐喻型科技术语的存在,在一定程度上减弱了科技术语的艰深和抽象,降低了科技术语的记忆和理解难度。本文利用心理空间映射论,讨论了隐喻型科技术语的跨空间映射过...
科技术语的使用是科技语篇的重要特征,也是科技语篇承载信息的重要载体。隐喻型科技术语的存在,在一定程度上减弱了科技术语的艰深和抽象,降低了科技术语的记忆和理解难度。本文利用心理空间映射论,讨论了隐喻型科技术语的跨空间映射过程中隐喻映射的特点、认知意向图示和认知意义整合、扩展的脉络。隐喻映射具有相似性、隐藏性、单向性和系统性的特点;隐喻型科技术语实现跨空间映射是以意象图式为认知模式进行的;在隐喻型科技术语意义的认知过程中,新产生的意义得以完善和扩展,包括意义输入空间的对应、整合空间的建构、共有空间的完善和扩展空间的形成。对隐喻型科技术语的跨空间映射过程进行识解,有利于我们理解隐喻型科技术语意义产生与获取的认知运作机制,帮助我们理解科技语篇承载的信息和潜在的认知元素,同时为科技语篇的认知研究提供词汇层面的参考。
展开更多
关键词
隐喻
型
科技
术语
跨空间映射
隐喻
映射
意象图式
概念整合
原文传递
题名
隐喻型术语的修辞特征研究——以经济学英文术语为例
被引量:
5
1
作者
江娜
机构
中国药科大学外语系
出处
《中国科技术语》
2019年第1期21-25,共5页
基金
江苏省社会科学青年基金项目"隐喻型术语跨语再命名的认知语境制约研究"(14YYC006)
国家留学基金委(CSC)青年骨干教师出国研修项目的资助
文摘
无论是术语命名、术语整理还是术语规范都离不开术语分类,术语的分类研究有助于分析和描述某一类术语的共性特征,昭示其特殊性,使相关研究更具针对性和应用性。基于这一认识,文章以经济学英文术语为例,从结构形式、构词能力以及表情色彩等三方面来描述隐喻型术语这一特殊类别术语的修辞特征,并探讨这些修辞特征对此类术语认知与交际的意义。
关键词
隐喻型术语
修辞特征
结构形式
构词能力
表情色彩
Keywords
metaphorical terms
rhetorical features
structural forms
term productivity
emotional coloring
分类号
H083 [语言文字—语言学]
F0 [经济管理—政治经济学]
下载PDF
职称材料
题名
隐喻型术语翻译的跨语修辞功能实现及其系统评价标准——以英汉经济学术语翻译为例
被引量:
4
2
作者
江娜
魏向清
机构
中国药科大学
南京大学
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第5期106-111,共6页
基金
江苏省社科青年基金项目“隐喻型术语跨语再命名的认知语境制约研究”(编号:14YYC006)
江苏高校哲学社会科学研究项目“术语翻译批评视角下的中国古代文论术语英译研究——以《文心雕龙》为例”(编号:2020SJA0082)的相关成果。
文摘
在当今经济全球化和文化多样性并存的时代,术语翻译成为国际跨语言文化交流的重要实践内容。不同类型术语的跨语应用存在诸多特殊性问题,其中隐喻型术语跨语传播的问题多与此类术语的认知修辞功能有关。如何判定隐喻型术语翻译的有效性及确立相关认知修辞评价标准尤为重要。本文以隐喻型经济学术语的汉译为例,立足隐喻型术语的复合修辞功能,构建隐喻型术语翻译的跨语修辞评价标准,旨在为此类术语的翻译实践提供适用的评价路径。
关键词
隐喻型术语
修辞功能
英汉翻译
评价标准
Keywords
metaphorical terms
rhetorical functions
English-Chinese translation
evaluation criteria
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
隐喻型科技术语翻译中的认知语境重构研究
3
作者
曾维秀
王清宇
机构
重庆工商大学
东南大学成贤学院土木与交通工程学院
出处
《知识经济》
2022年第7期163-165,共3页
文摘
隐喻型科技术语是科技术语的重要组成部分,其语义认知过程严重依赖语境,因此在翻译时需要评估译入语读者与原语读者在语境上的异同,采用增补、替换、简化、突显等翻译手段重新建构译入语读者的认知语境,消除因语境差异造成的认知困难,保证译入语读者准确顺利地解读译名的语义,从而实现术语翻译的价值。
关键词
认知语境
重构
隐喻型术语
翻译手段
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
隐喻型冬奥体育术语的认知解析及跨语认知实现路径
被引量:
1
4
作者
李浩宇
陈海霞
梁红
机构
哈尔滨工程大学外国语学院
出处
《中国科技术语》
2022年第2期26-32,共7页
基金
2021年黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)基于OBE理念的翻译硕士“外语+专业+思政”人才培养模式研究(WY2021012-A)
哈尔滨工程大学研究生教改课题“翻译硕士实习实践问题及对策研究”。
文摘
基于北京冬奥组委冬奥术语平台V3版409条英文隐喻型冬奥体育术语,对隐喻型冬奥体育术语进行认知解析,构建其以隐喻映射为认知起点,意象图式为认知模式和概念整合为认知过程的认知图解。基于此图解对隐喻概念域的映射匹配,隐喻概念域的映射转移和隐喻概念域的映射缺失的三种隐喻跨语方式下的隐喻型冬奥体育术语的英汉跨语认知实现路径进行定量和定性相结合的考察,并对三条跨语认知实现路径分别对应的直译或音译、借译和描述性翻译术语翻译方法进行例析,为隐喻型冬奥体育术语翻译和冬奥语言服务提供参考。
关键词
术语
翻译
隐喻型术语
认知
术语
学
体育
术语
冬奥会
Keywords
terminology translation
metaphorical terms
cognitive terminology
sports terms
Winter Olympics
分类号
H083 [语言文字—语言学]
G80 [文化科学—运动人体科学]
下载PDF
职称材料
题名
隐喻型科技术语跨空间映射的认知解析
被引量:
1
5
作者
陈海霞
梁红
机构
哈尔滨工程大学外语系
出处
《中国ESP研究》
2021年第2期76-85,116,共11页
基金
国家社科基金项目“中国术语学话语体系核心术语研究”(项目编号:20BYY003)
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“中国术语学话语体系构建研究”(项目编号:19YYD219)
哈尔滨工程大学中央高校基本科研项目“突发事件中公众对信息渠道的偏好及其与媒介素养的关系”(项目编号:3072020CFT1201)的阶段性研究成果
文摘
科技术语的使用是科技语篇的重要特征,也是科技语篇承载信息的重要载体。隐喻型科技术语的存在,在一定程度上减弱了科技术语的艰深和抽象,降低了科技术语的记忆和理解难度。本文利用心理空间映射论,讨论了隐喻型科技术语的跨空间映射过程中隐喻映射的特点、认知意向图示和认知意义整合、扩展的脉络。隐喻映射具有相似性、隐藏性、单向性和系统性的特点;隐喻型科技术语实现跨空间映射是以意象图式为认知模式进行的;在隐喻型科技术语意义的认知过程中,新产生的意义得以完善和扩展,包括意义输入空间的对应、整合空间的建构、共有空间的完善和扩展空间的形成。对隐喻型科技术语的跨空间映射过程进行识解,有利于我们理解隐喻型科技术语意义产生与获取的认知运作机制,帮助我们理解科技语篇承载的信息和潜在的认知元素,同时为科技语篇的认知研究提供词汇层面的参考。
关键词
隐喻
型
科技
术语
跨空间映射
隐喻
映射
意象图式
概念整合
Keywords
metaphorical terminology
space mapping
metaphorical mapping
image scheme
conceptual blending
分类号
H315 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
隐喻型术语的修辞特征研究——以经济学英文术语为例
江娜
《中国科技术语》
2019
5
下载PDF
职称材料
2
隐喻型术语翻译的跨语修辞功能实现及其系统评价标准——以英汉经济学术语翻译为例
江娜
魏向清
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021
4
原文传递
3
隐喻型科技术语翻译中的认知语境重构研究
曾维秀
王清宇
《知识经济》
2022
0
下载PDF
职称材料
4
隐喻型冬奥体育术语的认知解析及跨语认知实现路径
李浩宇
陈海霞
梁红
《中国科技术语》
2022
1
下载PDF
职称材料
5
隐喻型科技术语跨空间映射的认知解析
陈海霞
梁红
《中国ESP研究》
2021
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部