-
题名隐喻翻译教学模式在大学英语翻译板块中的应用研究
被引量:6
- 1
-
-
作者
周敏
田叶
-
机构
南华大学外国语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第8期117-118,共2页
-
基金
2016年南华大学教改项目:"隐喻翻译教学模式在大学英语翻译板块中的应用研究"(编号:2016XJG-ZZ41)
-
文摘
国内各高校进行大学英语翻译教学时,注重词、词组、单个句子的微观结构,而未重视从功能、语篇、文化等宏观方面进行翻译教学,造成教学质量并未从"质"上得到提高,甚至出现文化上的翻译错误。而隐喻是人类的一种复杂的认知思维活动,翻译从某种程度来说也是人类用于交际的思维活动,二者有共通之处。本文提出"隐喻翻译教学"模式,结合传统翻译教学模式,二者并重,以提高翻译教学实效性及为国内高校翻译教学提供一套全新的教学理念。
-
关键词
隐喻翻译教学
隐喻理论
隐喻思维能力
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名从概念隐喻的角度看隐喻翻译教学
被引量:1
- 2
-
-
作者
徐彩华
-
机构
广东财经大学华商学院
-
出处
《开封教育学院学报》
2014年第3期59-60,共2页
-
文摘
纽马克曾指出:"英语语言中的四分之三是使用隐喻语言[1](P85)。"Lakoff和Johnson也强调英语中70%的表达方式是隐喻性的。因此,隐喻性表达的翻译是高校翻译教学中不可回避的问题。隐喻翻译教学研究应跳出狭隘的语言转换层面,从认知的高度去进一步完善对隐喻翻译本质的理解。基于此,将概念隐喻理论融入隐喻翻译教学,从概念隐喻的角度解读了翻译中隐喻理解、隐喻转换和隐喻校核三个过程所包含的认知过程,并提出了相关建议。
-
关键词
概念隐喻
认知过程
隐喻翻译教学
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名隐喻翻译教学模式的实践探索与意义研究
被引量:1
- 3
-
-
作者
董春苗
-
机构
长春建筑学院
-
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第6期396-396,共1页
-
文摘
隐喻翻译教学模式就是在真实的翻译教学中,对学生的隐喻思维能力的练习做一个方向性的指导,是以提高学生翻译能力为目的的一种教学培养模式。通过对隐喻翻译教学模式的实践探索可知其有利于学生在翻译中以隐喻思维认知世界,有利于提高学生的跨文化交际能力。
-
关键词
隐喻
认知
隐喻翻译教学模式
实践探索
意义
-
Keywords
metaphor
cognition
metaphor translation teaching model
practice
significance
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名非英语专业学习者隐喻能力的可教性实证研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
李丹丹
-
机构
广东外语外贸大学南国商学院公共英语教学部
-
出处
《普洱学院学报》
2019年第6期118-121,共4页
-
文摘
在外语课堂环境下,教师应在一定程度上帮助学习者发展隐喻能力,即为隐喻能力的可教性问题。基于此,通过对英语水平相当的两组非英语专业学生,分别接受传统的翻译教学模式和隐喻式翻译教学模式后的隐喻能力的考察,得出结论:隐喻式翻译教学模式有利于学生隐喻能力的提高。
-
关键词
隐喻能力
可教性
隐喻式翻译教学模式
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-