期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉“显性”与“隐性”文化语义的翻译 被引量:3
1
作者 缪敏 张传彪 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2008年第4期75-77,共3页
无论是显性文化语义还是隐性文化语义,都蕴含着一个民族独特的文化信息。鉴于异质文化之间的"异"远大过"同",文化语义的翻译切忌字面照搬,相比之下语境等效翻译,也即Nida提倡的"动态对等翻译"和New-mark... 无论是显性文化语义还是隐性文化语义,都蕴含着一个民族独特的文化信息。鉴于异质文化之间的"异"远大过"同",文化语义的翻译切忌字面照搬,相比之下语境等效翻译,也即Nida提倡的"动态对等翻译"和New-mark倡导的"交际翻译"效果更为理想。 展开更多
关键词 显性文化语义 隐性文化语义 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部