期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从衔接看格律诗的不可译性
1
作者 陈艳红 黄媛媛 冯佳 《湖南城市学院学报》 2006年第3期83-85,共3页
格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面... 格律诗作为古代文学中的典型文体,集中体现了汉语言文化的审美特点。如大量地使用了音系和视觉等层面的形式衔接手段,在内容方面则广泛运用隐性衔接手段等。受英语本身特点的限制,格律诗英译后原有的形式衔接手段很难保留,而在内容方面,英语中普遍采用的显性衔接手段将大大降低原诗的包容性,从而导致格律诗在英译过程中具有较高的不可译性。 展开更多
关键词 不可译性 衔接 隐性衔接手段 显性衔接手段
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部