期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
试论科技英语翻译的“叙事与美学”原则——评“动态对等”之意义与不足
被引量:
1
1
作者
徐育才
《交通科学与工程》
1990年第3期24-28,共5页
本文从一个全新的角度指出翻译理论中应遵循的一条原则:翻译应具叙事功能和美学功能。结合科技英文翻译实际客观地评价了奈达的"动态对等"理论,指出了不足之处,并说明了美学功能在科技英语翻译中的重要性。
关键词
动态对等
叙事功能
美学功能
母本
转换
集体直觉
下载PDF
职称材料
题名
试论科技英语翻译的“叙事与美学”原则——评“动态对等”之意义与不足
被引量:
1
1
作者
徐育才
机构
长沙交通学院基础科学部
出处
《交通科学与工程》
1990年第3期24-28,共5页
文摘
本文从一个全新的角度指出翻译理论中应遵循的一条原则:翻译应具叙事功能和美学功能。结合科技英文翻译实际客观地评价了奈达的"动态对等"理论,指出了不足之处,并说明了美学功能在科技英语翻译中的重要性。
关键词
动态对等
叙事功能
美学功能
母本
转换
集体直觉
Keywords
dynamic equivalence
informative function
aesthetic function
source language
transformation
collective intuition
分类号
U [交通运输工程]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
试论科技英语翻译的“叙事与美学”原则——评“动态对等”之意义与不足
徐育才
《交通科学与工程》
1990
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部