期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语集体群名词与汉语不定量集体量词的对比——以“群”为例
1
作者 张雨 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第1期153-155,共3页
英语的集体群名词与汉语的不定量集体量词存在一定的相似性。就语义而言,二者都具有"群体"义;但二者区别更多,英语的集体群名词要远比汉语的不定量集体量词复杂。其复杂性可归纳为三个方面:1.就语义而言,英语众多的集体群名... 英语的集体群名词与汉语的不定量集体量词存在一定的相似性。就语义而言,二者都具有"群体"义;但二者区别更多,英语的集体群名词要远比汉语的不定量集体量词复杂。其复杂性可归纳为三个方面:1.就语义而言,英语众多的集体群名词可修饰名词的范围大小不一,有些搭配范围广,有些搭配范围窄。除了表示"群体"之外,还兼有指示群体数量、动作、处所和褒贬等的区别;群体数量有大小之别,群体动作有动静之变,群体方所有陆地与海洋等的区别,群体色彩有褒贬差异。2.就语法而言,英语的集体群名词有单数与复数的不同。3.就语体而言,英语的集体群名词也有标准说法与非标准说法的差异。 展开更多
关键词 集体群名词 集合名词 集体量词 对比语言学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部