期刊文献+
共找到109篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
论叙事作为修辞:以《雪山飞狐》的修辞性解读为例 被引量:2
1
作者 肖锋 《南阳师范学院学报》 CAS 2010年第2期64-68,共5页
通过对叙事可以作为修辞的论述,展开对文本《雪山飞狐》的解析,从文本的角度来对"叙事作为修辞"进行支持,包括叙事的角度、叙事的结构、读者效果以及叙事的意识形态等基本范畴,从而认为该文本是"叙事作为修辞"最好... 通过对叙事可以作为修辞的论述,展开对文本《雪山飞狐》的解析,从文本的角度来对"叙事作为修辞"进行支持,包括叙事的角度、叙事的结构、读者效果以及叙事的意识形态等基本范畴,从而认为该文本是"叙事作为修辞"最好的文本体现。将叙事作为修辞对我们进行文本解读有重要的启示。 展开更多
关键词 “叙事作为修辞” 修辞性解读 雪山飞狐
下载PDF
浅析《雪山飞狐》的叙事艺术 被引量:1
2
作者 王超 王杰泓 《电影评介》 2013年第9期88-90,共3页
《雪山飞狐》作为金庸篇幅最短的长篇武侠小说,以其精巧的构思、曲折的情节和独特的结构,成为金庸众多作品中较为出彩的一部。而作为一部武侠小说,其叙事方式的特殊,更是该作得以出彩的一大亮色。
关键词 雪山飞狐 武侠 叙事
下载PDF
走向创新的模仿:《雪山飞狐》与《罗生门》之比较 被引量:1
3
作者 徐渊 《电影文学》 北大核心 2008年第9期36-37,共2页
《雪山飞狐》因与《罗生门》有相似之处被很多人认为是模仿了《罗生门》,但金庸对此并不承认。倒装叙述和多角度限制叙事确是二者相似之处,但在具体运用上二者又有很大不同。《罗生门》完全采用倒装叙述和多角度限制叙事,而《雪山飞狐... 《雪山飞狐》因与《罗生门》有相似之处被很多人认为是模仿了《罗生门》,但金庸对此并不承认。倒装叙述和多角度限制叙事确是二者相似之处,但在具体运用上二者又有很大不同。《罗生门》完全采用倒装叙述和多角度限制叙事,而《雪山飞狐》则是连贯叙述和倒装叙述的有机结合,多角度限制叙事与全知叙事的高度统一。所以,如果说是模仿,也是走向创新的模仿。《雪山飞狐》的创新表现还在于,运用了不同于传统武侠小说的叙事模式。这一切都源于金庸小说创作的创新追求。 展开更多
关键词 雪山飞狐 罗生门 模仿 巧合 创新
下载PDF
从功能角度探析金庸武侠小说《雪山飞狐》英译
4
作者 白红 《语文建设》 北大核心 2015年第10X期81-82,共2页
在不同的语言环境之下,进行不同文化的文学作品创作,能够体现出不同的文学亮点。环境的熏陶对于文学作品的影响非常大,因此,可以说文学的英文译本具有功能性,这也是被大家广泛认可的。语言的功能系统独树一派,具有感知上下文的潜在意义... 在不同的语言环境之下,进行不同文化的文学作品创作,能够体现出不同的文学亮点。环境的熏陶对于文学作品的影响非常大,因此,可以说文学的英文译本具有功能性,这也是被大家广泛认可的。语言的功能系统独树一派,具有感知上下文的潜在意义,通过研究语言结构和形式中的关系,可以充分的应用语言描绘意境,实现文学发展的要求和目标。根据文学大家的评价内容,能够充分的认识到语言的功能性,承载着不同文化发展和传承的重要使命。语言的魅力和功能应用于不同的范畴,在文学作品中的体现比较清晰,异域文化的使用已经普及到每种类型的文学作品中,比如小说、教学题材,以及诗歌。语言的功能性和文化的差异,形成了具体的理论体系,并且适用于众多类别的语言书籍。 展开更多
关键词 功能角度 金庸 武侠小说 雪山飞狐 英译
下载PDF
价值承载:文学作品的经典化抑或文学经典的重构——从《天龙八部》《雪山飞狐》等作品入选高中语文教材说起
5
作者 王小红 《教学与管理(中学版)》 北大核心 2009年第12期57-59,共3页
2004年11月,金庸武侠小说《天龙八部》、王度庐的《卧虎藏龙》出现在高中语文读本里。2007年9月1日起,北京9区县的高中语文读本中金庸武侠小说《雪山飞狐》替掉《阿Q正传》,余华小说《许三观卖血记》替掉《陈焕生进城》,海子诗歌《... 2004年11月,金庸武侠小说《天龙八部》、王度庐的《卧虎藏龙》出现在高中语文读本里。2007年9月1日起,北京9区县的高中语文读本中金庸武侠小说《雪山飞狐》替掉《阿Q正传》,余华小说《许三观卖血记》替掉《陈焕生进城》,海子诗歌《面朝大海,春暖花开》替掉《孔雀东南飞》,教材推荐选修课部分收入了《新鲜的网络语言》……北京市语文教材的这一变化引起了广泛争议…… 展开更多
关键词 高中语文教材 雪山飞狐 《天龙八部》 文学作品 文学经典 经典化 《许三观卖血记》 金庸武侠小说
下载PDF
自私的人性 奇特的叙事——《雪山飞狐》与《竹林中》之比较
6
作者 张泓 《延安大学学报(社会科学版)》 2013年第1期113-117,共5页
《雪山飞狐》在内容上表现了人性的自私,在叙事方式上采用了让多人叙述同一件事的方法,在结尾设置了悬念,这些都是受到《竹林中》的影响。但《竹林中》是表现死亡的小说,而《雪山飞狐》则把死亡、爱情和战争融为一体;《竹林中》通篇采... 《雪山飞狐》在内容上表现了人性的自私,在叙事方式上采用了让多人叙述同一件事的方法,在结尾设置了悬念,这些都是受到《竹林中》的影响。但《竹林中》是表现死亡的小说,而《雪山飞狐》则把死亡、爱情和战争融为一体;《竹林中》通篇采用第一人称的叙述方式,而《雪山飞狐》则把全知视角叙述和有限视角叙述相结合。芥川龙之介受自己独特的人生观的影响,用小说来表现对社会和人生的思考,而金庸则用小说来表现自己的历史观。 展开更多
关键词 雪山飞狐 《竹林中》 比较
下载PDF
试论《雪山飞狐》的叙事视角
7
作者 陈夫龙 李欧 《安顺师范高等专科学校学报》 2004年第1期9-11,共3页
《雪山飞狐》以其独特的叙事视角而与众不同,表达了金庸在全知叙事基础上对客观性的追求,从而提升了金庸全知叙事的“真实性”品质。
关键词 雪山飞狐 武侠小说 叙事视角 金庸
下载PDF
中国武侠小说英译中的文化空缺现象初探——以《雪山飞狐》为例 被引量:1
8
作者 申曙曙 王晨曦 《英语广场(学术研究)》 2014年第6期15-17,共3页
正如蜘蛛侠和钢铁侠等人物形象在欧美家喻户晓一样,大侠郭靖、胡斐等在中国也是脍炙人口;又如魔法师、吸血鬼等有着悠长历史的文化产物风行于西方的通俗文化一样,少林、武当以及武林各派各色人物也一再进入当今中国通俗小说和热映影视... 正如蜘蛛侠和钢铁侠等人物形象在欧美家喻户晓一样,大侠郭靖、胡斐等在中国也是脍炙人口;又如魔法师、吸血鬼等有着悠长历史的文化产物风行于西方的通俗文化一样,少林、武当以及武林各派各色人物也一再进入当今中国通俗小说和热映影视作品中。不同的是,国人如今越来越熟悉各种拯救世界的洋帅哥了,而西方大众对于中国武侠的了解却相当有限,即便是广受推崇的《功夫熊猫》也带着过于明显的美国味。另一方面,在西方骑士精神和古典文化渐渐为国人所熟知的同时,中国的武侠艺术和精神内涵却鲜为西方世界领会而被简单定义为"功夫"。究其原因,中国武侠小说英译过程中遭遇了重重障碍,影响到中国侠义精神的传播和弘扬,其中十分重要的一点,就是文化空缺的存在。本文以莫锦屏女士英译本《雪山飞狐》(Fox Volant of the Snowy Mountain)为例,从部分空缺、全部空缺以及文化空缺造成的文化误读等几个方面分析,并在此基础上提出一些武侠小说英译的个人见解。 展开更多
关键词 武侠小说 雪山飞狐 文化空缺 翻译研究 文化传播
下载PDF
从读者接受理论比较:《堂吉诃德》与《雪山飞狐》审美艺术处理方式的差异性
9
作者 韩占红 《大舞台》 2011年第11期284-285,共2页
文学接受的发生,虽然集中体现为读者对文本的阅读,但这种发生,又是读者在特定阅读经验期待视野的基础上,在特定接受动机的支配下,在特定接受心境的影响下展开的。本文从姚斯的读者接受理论出发,比较《堂吉诃德》与《雪山飞狐》在读者的... 文学接受的发生,虽然集中体现为读者对文本的阅读,但这种发生,又是读者在特定阅读经验期待视野的基础上,在特定接受动机的支配下,在特定接受心境的影响下展开的。本文从姚斯的读者接受理论出发,比较《堂吉诃德》与《雪山飞狐》在读者的期待视野下,在文体、形象、审美意蕴三方面的艺术处理的差异性。 展开更多
关键词 堂吉诃德 雪山飞狐 读者接受理论 艺术处理差异
下载PDF
《雪山飞狐》英译本中历史文化翻译探究
10
作者 周章琴 卢晶晶 《海外英语》 2017年第24期147-148,153,共3页
《雪山飞狐》作为中国武侠小说的代表,其中不乏很多中国特色的文化词。通过对英译本中文化词翻译的探究,可以发现译者对文本处理上的优点以及其中存在的问题从而更好地考察其翻译思想,窥探武侠小说翻译之道。
关键词 雪山飞狐》英译 历史文化 传统俗语
下载PDF
双僮战群雄——金庸小说《雪山飞狐》节选
11
《中华武术》 1994年第5期38-40,共3页
清朝乾隆年间,武林众强为抢夺宝盒和藏宝图,展开了殊死搏斗。容貌诡异、武功超强的老僧宝树把正在抢夺宝盒的天龙门、饮马川山寨、平通镖局等众人迫上了陡峭的玉笔峰,等待雪山飞狐的到来……
关键词 雪山飞狐 金庸小说 天龙门 老僧 清朝乾隆 宝树 平通 胡斐 白影 藏宝图
下载PDF
大片 大台 大品牌,《雪山飞狐》缔造武林传奇
12
作者 时声 《广告主》 2005年第12期102-102,共1页
关键词 雪山飞狐 大片 品牌 传奇 缔造 浙江卫视 电视剧
下载PDF
超酷“苦恋”版《雪山飞狐》
13
《大观周刊》 2006年第14期17-17,共1页
上周,阿娇(Twins中的钟欣桐)在《雪山飞狐》的杀青戏顺利演完。探班记者了解到,这将是一个苦恋版《雪山飞狐》,三角恋、一夜情、别离、生死……将男女之间的关系设计得尽可能错综复杂,阿娇说,自己塑造了一个突破型的程灵素,顺... 上周,阿娇(Twins中的钟欣桐)在《雪山飞狐》的杀青戏顺利演完。探班记者了解到,这将是一个苦恋版《雪山飞狐》,三角恋、一夜情、别离、生死……将男女之间的关系设计得尽可能错综复杂,阿娇说,自己塑造了一个突破型的程灵素,顺利突破了最难演的"献身"激情戏。该剧的另一大特点是时髦,程灵素的衣服就是香港最擅长的混搭(mix&match)风格, 展开更多
关键词 雪山飞狐 杀青戏 人物形象 形象塑造
下载PDF
翊码“雪山飞狐”桌面套装
14
《市场与电脑(PC任我行)》 2004年第5期11-11,共1页
关键词 键盘 鼠标 光电鼠标 分辨率 人体工程学 设计 雪山飞狐”桌面套装 翊码科技公司
下载PDF
翊码“雪山飞狐”桌面套装
15
《电击高手》 2004年第5期11-11,共1页
关键词 翊码科技公司 键盘 机箱 鼠标 翊码“雪山飞狐”组合产品 多媒体复合设计 智能插座 过流保护
下载PDF
雪山飞狐
16
作者 李梓涵 石雯(图) 《数学小灵通(启蒙版)(学龄前)》 2020年第10期28-29,共2页
一只白山狐滑雪橇从山顶到山脚参加雪山动物联欢会。如果她每分钟行250米,预计15分钟到达。滑行到3/5路程时,雪橇突然出现了故障。
关键词 雪山飞狐 雪橇 滑行
下载PDF
《雪山飞狐》英译明晰化策略——兼论武侠小说翻译之道 被引量:15
17
作者 卢晶晶 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第1期126-129,共4页
《雪山飞狐》英译者运用明晰化策略将中国武侠精神、历史文化与故事情节全面清晰地展现在西方读者面前,这为武侠小说翻译提供了借鉴意义:武侠英译不必拘于归化异化之争,明晰化翻译策略的合理运用方为中国武侠文化成功传递之归因。
关键词 明晰化 雪山飞狐》英译 武侠翻译
原文传递
《雪山飞狐》莫慧娴译本中的中国侠义形象表征研究 被引量:1
18
作者 梁林歆 孙迎宾 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2022年第2期91-95,共5页
作为金庸第一部被翻译成英文的作品,《雪山飞狐》不仅塑造了正义慷慨的侠客侠义形象,而且描绘了勇敢善良的平民侠义形象。因此,文章通过搜集侠义精神关键词的英译,描述侠客和平民侠义形象在英译本中的重构,进而考察中国侠义形象在英语... 作为金庸第一部被翻译成英文的作品,《雪山飞狐》不仅塑造了正义慷慨的侠客侠义形象,而且描绘了勇敢善良的平民侠义形象。因此,文章通过搜集侠义精神关键词的英译,描述侠客和平民侠义形象在英译本中的重构,进而考察中国侠义形象在英语世界的表征效果,并从作者、译者和出版社三个角度分析表征效果产生的原因。研究发现,译者在塑造本国形象时主要采取直译法和增译技巧,使中国侠义形象大多得以充分表征或超额表征,从而达到进一步传播中国侠义文化的目的。 展开更多
关键词 雪山飞狐 侠义形象 形象学 英译
原文传递
谁是天下无敌手?——解读金庸的《雪山飞狐》
19
作者 孔庆东 《海内与海外》 2005年第4期56-58,共3页
关键词 金庸 解读 雪山飞狐 《新晚报》 “三一律” 长篇小说 故事 规律 戏剧 风格 本事 编剧 创作 古典
原文传递
语文教材改革的价值诉求——从《天龙八部》《雪山飞狐》等作品入选教材说起
20
作者 王小红 《中学语文教与学(上半月高中读本)》 2010年第2期59-61,共3页
2004年11月,金庸武侠小说《天龙八部》、王度庐的《卧虎藏龙》入选高中语文教材。2007年9月1日起,北京9区县的高中语文读本中金庸武侠小说《雪山飞狐》替换了《阿Q正传》,余华小说《许三观卖血记》替换了《陈焕生进城》,海子诗歌《... 2004年11月,金庸武侠小说《天龙八部》、王度庐的《卧虎藏龙》入选高中语文教材。2007年9月1日起,北京9区县的高中语文读本中金庸武侠小说《雪山飞狐》替换了《阿Q正传》,余华小说《许三观卖血记》替换了《陈焕生进城》,海子诗歌《面朝大海,春暖花开》替换掉《孔雀东南飞》, 展开更多
关键词 高中语文教材 雪山飞狐 《天龙八部》 教材改革 价值诉求 《许三观卖血记》 金庸武侠小说 《孔雀东南飞》
原文传递
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部