通过从语言文化的角度对Radisson Hotel Shanghai New World的中文名从音译名"雷迪森"改为中国名字"丽笙"这一事件进行分析,阐述了于其相关的英语对汉语的霸权现象以及这一事件中蕴涵的中国人面对英语霸权主义而产...通过从语言文化的角度对Radisson Hotel Shanghai New World的中文名从音译名"雷迪森"改为中国名字"丽笙"这一事件进行分析,阐述了于其相关的英语对汉语的霸权现象以及这一事件中蕴涵的中国人面对英语霸权主义而产生的民族语言文化保护意识。展开更多