期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论形象思维与古诗英译中的意象处理 被引量:2
1
作者 何明珠 《湖南科技学院学报》 2005年第7期195-197,共3页
翻译与思维密不可分,形象思维在中国古典诗歌英译中至关重要。中国古典诗歌中的意象可分为非文化意象和文化意象两种。对于前者,译者一般采取直译法,在保留原诗意象的同时再现原诗意境;对于后者,译者应善于变通,必要时可舍“形”取“神... 翻译与思维密不可分,形象思维在中国古典诗歌英译中至关重要。中国古典诗歌中的意象可分为非文化意象和文化意象两种。对于前者,译者一般采取直译法,在保留原诗意象的同时再现原诗意境;对于后者,译者应善于变通,必要时可舍“形”取“神”,以保留原诗意境。 展开更多
关键词 形象思维 非文化意象 文化意象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部