期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语用问题商榷两则
1
作者 夏松平 《学语文》 2022年第6期91-93,共3页
浏览期刊和网页,常见一些语用不尽如人意,略举两例予以商榷:一是“驰车千驷,革车千乘”的意思怎么理解,一是“宿松”的“松”繁体怎样写。“驰车千驷,革车千乘”的意思,或为“轻车一千辆,重车一千辆”,或为“拉车的有四千匹马,作战的革... 浏览期刊和网页,常见一些语用不尽如人意,略举两例予以商榷:一是“驰车千驷,革车千乘”的意思怎么理解,一是“宿松”的“松”繁体怎样写。“驰车千驷,革车千乘”的意思,或为“轻车一千辆,重车一千辆”,或为“拉车的有四千匹马,作战的革车有一千乘”,皆不周全,当为“轻车一千辆,马四千匹;重车一千辆,马四千匹”。“宿松”的“松”繁体,或为“鬆”,甚不妥当,当为“松”。 展开更多
关键词 革车千乘 注解 宿松 繁简字 语用商榷
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部