1
|
中韩交流与中韩-韩中翻译人才培养方案的研究 |
孙淑兰
|
《科教文汇》
|
2014 |
1
|
|
2
|
目的语为导向的韩中翻译规范研究 |
刘素珍
|
《科技视界》
|
2014 |
0 |
|
3
|
对照语言学观点下关于中韩-韩中翻译研究的分析——以10年间在中国和韩国发表的论文为中心 |
李楠
|
《韩国语教学与研究》
|
2017 |
1
|
|
4
|
韩中翻译中隐喻的认知翻译策略——以韩国总统文在寅2019年涉及东盟与中日韩(10+3)国家的公开演讲为中心 |
丁依人
|
《亚非研究》
|
2021 |
0 |
|
5
|
浅析在韩中翻译中产生误译的原因 |
张正阳
|
《神州》
|
2019 |
0 |
|
6
|
韩中翻译中产生误译的原因与对策探析 |
宋增丽
|
《文化创新比较研究》
|
2021 |
0 |
|
7
|
韩中翻译出现的改写现象研究 |
刘群群
|
《韩国语教学与研究》
|
2022 |
0 |
|
8
|
“韩中翻译”教学改进方案研究 |
韩兆元
|
《中国朝鲜语文》
|
2023 |
0 |
|
9
|
韩中新闻翻译解析——以标题、导语翻译为中心 |
魏珊
彭庆敏
|
《新闻传播》
|
2020 |
0 |
|
10
|
浅析微博辅助中韩(韩中)翻译教学的实际应用 |
韩雪
|
《文教资料》
|
2017 |
0 |
|
11
|
基于韩中科普翻译谈科普文本特点在译文中的再现 |
印恬瑶
|
《韩国语教学与研究》
|
2018 |
0 |
|
12
|
新文科视域下利用“语言+”模式培养复合型韩国语翻译人才的研究 |
齐琦
|
《韩国语教学与研究》
|
2022 |
0 |
|
13
|
韩语中汉字词的特点及翻译规律探析 |
刘素珍
|
《吉林广播电视大学学报》
|
2015 |
4
|
|