期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
韩国电影翻译之片名翻译方法 被引量:3
1
作者 朴艺丹 《牡丹江教育学院学报》 2011年第6期46-47,共2页
电影的译名如电影原片名一样,对一部电影的宣传及推广起着举足轻重的作用。然而在翻译领域,对片名翻译乃至整个电影翻译的重视程度远不如文学作品翻译,韩国电影翻译也不例外。目前韩国电影片名翻译主要采用的方法有直译法、换译法、移... 电影的译名如电影原片名一样,对一部电影的宣传及推广起着举足轻重的作用。然而在翻译领域,对片名翻译乃至整个电影翻译的重视程度远不如文学作品翻译,韩国电影翻译也不例外。目前韩国电影片名翻译主要采用的方法有直译法、换译法、移位法、音译法、增减法等。无论采用哪种翻译方法都要做到在追求商业价值的同时,既要忠实于影片内容和风格,也要兼顾原片名的内涵和艺术性,同时还要达到功能上的对等。 展开更多
关键词 韩国电影片名 翻译方法 注意事项
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部