期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论中国当代小说在韩国的译介与传播
1
作者 申永镐 《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》 2023年第2期55-60,共6页
随着“当代中国文学对外翻译推广计划”等项目的相继落地,我国当代小说在韩国的译介数量逐步增多,在塑造多元、开放、积极的中国形象方面起到重要作用。但其译介过程中同样存在我国文学海外译介普遍出现的,所谓“量”与“果”不对等的问... 随着“当代中国文学对外翻译推广计划”等项目的相继落地,我国当代小说在韩国的译介数量逐步增多,在塑造多元、开放、积极的中国形象方面起到重要作用。但其译介过程中同样存在我国文学海外译介普遍出现的,所谓“量”与“果”不对等的问题,要求我们在选本、翻译、出版上市的全过程中应以读者意识、期待视野为导向,探索有效的翻译方法、译介策略,更具针对性地推进我国文学译介活动,达到预期效果。 展开更多
关键词 中国当代小说 韩国译介 读者意识 传播启示
下载PDF
毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》在1980年代韩国的译介 被引量:7
2
作者 李大可 全炯俊 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2013年第10期53-67,共15页
本文以毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》在1980年代韩国的译介为论题,在对1980年代之前韩国的毛泽东接受史进行系统梳理的基础上,力求通过对1980年代韩国文化语境和《讲话》编、译者在译著中所附"序言"、"题解"... 本文以毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》在1980年代韩国的译介为论题,在对1980年代之前韩国的毛泽东接受史进行系统梳理的基础上,力求通过对1980年代韩国文化语境和《讲话》编、译者在译著中所附"序言"、"题解"等说明性文字的分析解读,揭示该时期《讲话》译介行为的文化参与动机及意识形态干预潜能,并尝试发掘该译介行为的发生对于思考1970年代晚期以来的中国文化走向所具有的参照和启发意义。 展开更多
关键词 《在延安文艺座谈会上的讲话》 1980年代 韩国译介
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部