This paper describes the implementation of an Information Systems (IS) capstone project management course that is a requirement for graduating seniors in an undergraduate Computer Information Systems (CIS) program...This paper describes the implementation of an Information Systems (IS) capstone project management course that is a requirement for graduating seniors in an undergraduate Computer Information Systems (CIS) program at a regional university. The description provides a model which includes the culmination of students' academic training in an IS curriculum which is part of a Bachelor of Business Administration (BBA) program in an accredited college of business. The course requires an application of technical and business skills, as well as systems development and project management skills--while students are working on an actual IS project for an external sponsoring organization. Rationale for implementing this type of course includes the benefits it provides to the students, the project sponsors, and the IS department providing the course. Feedback from the course is used as integral part of the C1S curriculum assessment process used for accreditation purposes.展开更多
Translation project outcomes are affected by many factors.Hence,this study explored the impact of risk management ability of translators on translation project outcomes in China.In the study,we took risk management ab...Translation project outcomes are affected by many factors.Hence,this study explored the impact of risk management ability of translators on translation project outcomes in China.In the study,we took risk management ability of translators in translation projects as the research objective and collected research data through an online questionnaire to establish a structural equation model.Based on these data in the model,we analyzed impacts of translators’risk management ability on translation project outcomes.Evidently,risks in project planning during translation as well as proofreading and typesetting after translation affect the delivery and remuneration of translation.The study can help translators correctly recognize and manage the risks in translation practices,increase the success rate of translation projects and further promote the sound development of language services.展开更多
文摘This paper describes the implementation of an Information Systems (IS) capstone project management course that is a requirement for graduating seniors in an undergraduate Computer Information Systems (CIS) program at a regional university. The description provides a model which includes the culmination of students' academic training in an IS curriculum which is part of a Bachelor of Business Administration (BBA) program in an accredited college of business. The course requires an application of technical and business skills, as well as systems development and project management skills--while students are working on an actual IS project for an external sponsoring organization. Rationale for implementing this type of course includes the benefits it provides to the students, the project sponsors, and the IS department providing the course. Feedback from the course is used as integral part of the C1S curriculum assessment process used for accreditation purposes.
文摘Translation project outcomes are affected by many factors.Hence,this study explored the impact of risk management ability of translators on translation project outcomes in China.In the study,we took risk management ability of translators in translation projects as the research objective and collected research data through an online questionnaire to establish a structural equation model.Based on these data in the model,we analyzed impacts of translators’risk management ability on translation project outcomes.Evidently,risks in project planning during translation as well as proofreading and typesetting after translation affect the delivery and remuneration of translation.The study can help translators correctly recognize and manage the risks in translation practices,increase the success rate of translation projects and further promote the sound development of language services.