期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论叶渭渠和林少华译《伊豆舞女》的翻译技巧
1
作者
相莉
徐凤
《重庆第二师范学院学报》
2018年第3期42-45,共4页
《伊豆舞女》是日本文学经典作品。根据叶渭渠和林少华的两种汉译本,从倒译与顺译、分译与合译、加译与减译三大翻译技巧出发,选取具有代表性的例句来探讨、评析和欣赏两位大家独特的翻译技巧、高超的翻译水平、优美的语言文字和娴熟的...
《伊豆舞女》是日本文学经典作品。根据叶渭渠和林少华的两种汉译本,从倒译与顺译、分译与合译、加译与减译三大翻译技巧出发,选取具有代表性的例句来探讨、评析和欣赏两位大家独特的翻译技巧、高超的翻译水平、优美的语言文字和娴熟的语言运用能力,以便更好地欣赏和比较译文与原文的独特美。
展开更多
关键词
《伊豆舞女》
顺译与倒译
分
译与
合
译
加
译与
减
译
下载PDF
职称材料
题名
论叶渭渠和林少华译《伊豆舞女》的翻译技巧
1
作者
相莉
徐凤
机构
曲阜师范大学翻译学院
出处
《重庆第二师范学院学报》
2018年第3期42-45,共4页
基金
曲阜师范大学专业学位研究生课程案例库建设项目"日汉语比较与翻译课程案例库"(QSALK1508)
文摘
《伊豆舞女》是日本文学经典作品。根据叶渭渠和林少华的两种汉译本,从倒译与顺译、分译与合译、加译与减译三大翻译技巧出发,选取具有代表性的例句来探讨、评析和欣赏两位大家独特的翻译技巧、高超的翻译水平、优美的语言文字和娴熟的语言运用能力,以便更好地欣赏和比较译文与原文的独特美。
关键词
《伊豆舞女》
顺译与倒译
分
译与
合
译
加
译与
减
译
Keywords
The Dancing Girl of Izu
reverse and literal translation
division and combination translation
amplification and omission translation
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论叶渭渠和林少华译《伊豆舞女》的翻译技巧
相莉
徐凤
《重庆第二师范学院学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部