-
题名典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录
被引量:32
- 1
-
-
作者
王宏印
荣立宇
-
机构
南开大学外国语学院
天津师范大学外国语学院
-
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2013年第3期1-6,共6页
-
文摘
论文针对典籍翻译中的一些问题采访了中华文化典籍翻译研究会会长、南开大学外国语学院翻译研究中心主任王宏印教授。王教授围绕目前典籍翻译事业取得的成绩、存在的问题、典籍翻译涉及的任务、学科性质、顺译与逆译、闭门造车与借帆出海、典籍翻译与非典籍翻译的区分和对策,以及当下从事民族典籍翻译与传播研究的独特意义等问题,谈了自己的意见与看法。这些真知灼见对于当下的典籍翻译实践与研究具有十分重要的建设性意义。
-
关键词
典籍翻译
顺译与逆译
民族典籍
跨学科研究
-
Keywords
Chinese classics translation
translate from or translate into
classics of ethnic minorities
interdisciplinary studies
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名关于中国文化典籍翻译的若干问题与思考
被引量:43
- 2
-
-
作者
王宏印
-
机构
南开大学外国语学院
-
出处
《中国文化研究》
北大核心
2015年第2期59-68,共10页
-
文摘
本文就目前中国文化典籍翻译事业取得的成绩、存在的问题,典籍翻译涉及的任务,学科性质,顺译与逆译,闭门造车与借船出海,典籍翻译与非典籍翻译的区分和对策,以及当下从事民族典籍翻译与传播研究的独特意义等问题谈了自己的看法,希望对于当下的典籍翻译实践与研究具有一点建设性意义,并望有志于从事典籍翻译实践与研究的青年学人励志进学,继续民族典籍翻译的伟大事业。
-
关键词
经典化
典籍翻译
顺译逆译
民族典籍
跨学科研究
人类学诗学
-
Keywords
canonization
classics translation
translation ( or not) in the right direction
ethnic classics
interdisciplinary research
anthropological poetics
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-