期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
叙事诗《长恨歌》翻译中的叙事风格传递
1
作者 刘鸿庆 《语文建设》 北大核心 2015年第5X期45-46,共2页
近几年来,随着人们生活水平的不断提高,文学翻译研究行业得到了快速的发展。现阶段,在小说研究内容的基础上,加大了叙事诗翻译风格的研究力度。其中唐诗《长恨歌》作为叙事诗的代表作品之一,受到了中内外专业研究学者的关注,从叙事风格... 近几年来,随着人们生活水平的不断提高,文学翻译研究行业得到了快速的发展。现阶段,在小说研究内容的基础上,加大了叙事诗翻译风格的研究力度。其中唐诗《长恨歌》作为叙事诗的代表作品之一,受到了中内外专业研究学者的关注,从叙事风格传递的角度对整首诗进行分析,不难发现翻译中语言叙事风格的魅力及其翻译特点。由此可见,只有从实际角度出发,对叙事诗中的具体内容以及特点进行分析,才能帮助读者全方面的了解翻译的手段和技巧,提高读者的鉴赏能力。本文将对叙事诗《长恨歌》翻译中的叙事风格传递内容进行简要分析。 展开更多
关键词 《长恨歌》 叙事风格传递 翻译
下载PDF
主体结构保持的增强型图像风格传递方法 被引量:2
2
作者 林星 陈昭炯 叶东毅 《模式识别与人工智能》 EI CSCD 北大核心 2018年第11期997-1007,共11页
现有的图像风格传递方法在传递鲜明风格的同时目标图像的主体结构常会发生变形.为了改善此情况,在基于深度卷积神经网络风格传递方法的基础上设计损失函数.该函数在原有损失项的基础上,增加两个正则项.其一用于维持目标图像的主体结构,... 现有的图像风格传递方法在传递鲜明风格的同时目标图像的主体结构常会发生变形.为了改善此情况,在基于深度卷积神经网络风格传递方法的基础上设计损失函数.该函数在原有损失项的基础上,增加两个正则项.其一用于维持目标图像的主体结构,采用高斯拉普拉斯(Lo G)算子提取的边缘信息构成表达主体结构的特征矩阵,正则项由结果图像和目标图像的特征差构成.其二考虑到深度特征偏重于刻画全局信息,而艺术风格与笔触、纹理走向、色彩的流动等局部方向性特征密切关联,设计另一个正则项用于增强方向性风格特征的描述,由Gabor滤波器提取的特征构成,同时避免主体结构的保持可能带来的风格传递的弱化效应.实验表明,相比其它同类算法,文中方法在传递鲜明风格时更好地保持目标图像的主体结构. 展开更多
关键词 主体结构保持 图像风格传递 深度卷积神经网络(DCNN) LOG算子 GABOR滤波器
下载PDF
一个快速动态风格传递算法
3
作者 吴凌琛 《福建电脑》 2019年第9期1-5,共5页
与传统风格传递任务不同,动态风格传递是将动态图像序列的周期性变化特征传递到静态目标图像上,生成具有相似变化特征的新动态图像序列。然而利用现有的方法进行动态风格传递需要消耗大量的时间。为了改善此问题,本文提出一种基于双流... 与传统风格传递任务不同,动态风格传递是将动态图像序列的周期性变化特征传递到静态目标图像上,生成具有相似变化特征的新动态图像序列。然而利用现有的方法进行动态风格传递需要消耗大量的时间。为了改善此问题,本文提出一种基于双流卷积网络的快速动态风格传递算法。本文借鉴已有的动态风格传递方法,在双流卷积神经网络的基础上,增加了一个针对特定动态风格预训练的前馈神经网络来快速获得动态风格传递的可行解。实验结果表明,相较于其它同类算法,本文算法在保持同等传递效果的同时提升了传递速度。 展开更多
关键词 风格传递 双流卷积神经网络 快速动态风格传递 前馈神经网络
下载PDF
叙事诗《兵车行》翻译中的叙事风格传递
4
作者 邓霜 《牡丹江教育学院学报》 2012年第3期59-61,共3页
近年来叙事学逐步被引用到翻译研究领域,但大部分研究都集中在小说翻译的叙事学研究上,而极少涉及叙事诗翻译的研究。鉴于叙事诗同样具有某些叙事特征,本文将从叙事学的角度研究叙事诗《兵车行》翻译中的风格传递。
关键词 叙事风格传递 《兵车行》 叙事学
下载PDF
风格传递还要谈忠实——以《红字》译本对比为例
5
作者 高华婷 《湖北函授大学学报》 2012年第1期131-132,共2页
在翻译研究中,译者和读者的地位不断得到提高,且越来越受到重视,甚至有学者认为应该抛弃传统的以原文作者和原文文本为中心的翻译策略,以求有所创新。针对这种翻译观念进行探讨,讨论如何处理原文风格和译文风格的关系。在翻译过程中译... 在翻译研究中,译者和读者的地位不断得到提高,且越来越受到重视,甚至有学者认为应该抛弃传统的以原文作者和原文文本为中心的翻译策略,以求有所创新。针对这种翻译观念进行探讨,讨论如何处理原文风格和译文风格的关系。在翻译过程中译者还要继续坚持忠实于原作,这不仅是对老一辈翻译家和研究者研究成果的继承,也是翻译的本质要求。最后对如何做到忠实性和忠实于什么进行了探讨,并以《红字》译本为例进行了对比研究。 展开更多
关键词 风格传递 对比研究 忠实
下载PDF
从风格翻译视角看《红楼梦》两大英译本中人物言语的风格传递
6
作者 马沛虹 《佳木斯职业学院学报》 2017年第10期275-277,共3页
风格是文学作品的一种重要特性,它体现在语言的各个层面上,包括在语音、词汇、修辞、甚至语篇类型上的选择。译作对原文风格能否再现,也是翻译活动中需要特别注意的问题之一。本文中,笔者尝试以刘宓庆的风格翻译理论为理论基础,运用风... 风格是文学作品的一种重要特性,它体现在语言的各个层面上,包括在语音、词汇、修辞、甚至语篇类型上的选择。译作对原文风格能否再现,也是翻译活动中需要特别注意的问题之一。本文中,笔者尝试以刘宓庆的风格翻译理论为理论基础,运用风格符号标记来系统对比《红楼梦》两大译本——杨宪益和霍克斯版本中人物语言风格的传递之异同。 展开更多
关键词 言语 风格传递 杨宪益 霍克斯
下载PDF
卞之琳的散文译文风格研究
7
作者 周建川 《英语广场(学术研究)》 2020年第15期14-16,共3页
卞之琳先生学贯中西,著述等身,成就卓著,在国内外学术界享有盛名。通过对卞之琳先生的散文译文进行研究得出,卞之琳先生的散文译文风格具备将"忠实"作为翻译思想核心、散文译文语言通达流畅以及散文译文作品艺术感染力强的特... 卞之琳先生学贯中西,著述等身,成就卓著,在国内外学术界享有盛名。通过对卞之琳先生的散文译文进行研究得出,卞之琳先生的散文译文风格具备将"忠实"作为翻译思想核心、散文译文语言通达流畅以及散文译文作品艺术感染力强的特点,其翻译实践对于文学翻译事业的发展具有深远的影响和巨大的贡献。 展开更多
关键词 卞之琳 散文 译文 风格传递
下载PDF
初探工业企业信息传递方式变革的必要性
8
作者 谢校兵 张春善 《太原科技》 2002年第2期6-6,共1页
在工业企业运作中 ,人、财、物、产、供、销各个环节不断地产生着信息 ,但这些信息在企业流转的效率如何 ,信息传递的费用、保真度如何 ,并没有引起企业管理者的足够重视。通过对开会这种传统信息传播方式的剖析 ,认为利用此方式传播信... 在工业企业运作中 ,人、财、物、产、供、销各个环节不断地产生着信息 ,但这些信息在企业流转的效率如何 ,信息传递的费用、保真度如何 ,并没有引起企业管理者的足够重视。通过对开会这种传统信息传播方式的剖析 ,认为利用此方式传播信息是不可取的 。 展开更多
关键词 工业企业 信息传递方式 信息流 信息传递周期 成本 费用 信息保真度 信息传递风格
下载PDF
朱自清的《背影》与英译文的文体语言比较 被引量:14
9
作者 杜华 《四川外语学院学报》 2003年第2期140-143,共4页
朱自清的《背影》以朴实的口语化语言及蕴涵的真情实感而广为流传。英译《背影》通过精心细致的选词、 简洁合理的句法结构和通顺流畅的语篇衔接,无论是内容上还是语言风格方面都十分接近原文。
关键词 背景 词法 句法 篇章 内容再现 风格传递
下载PDF
行云流水 诗趣盎然——《荷花淀》戴乃迭译本的美学探析 被引量:1
10
作者 朱红雷 《宜宾学院学报》 2009年第1期91-93,共3页
孙犁的《荷花淀》以清新明快、通俗质朴的语言广为流传,戴乃迭英译的《荷花淀》,通过精心细致的选词、简洁地道的句法结构和通顺流畅的语篇衔接,使得该译本无论在内容上还是在语言风格上都十分接近原文,不失为一篇翻译佳作。
关键词 《荷花淀》 词法 句法 篇章 内容再现 风格传递
下载PDF
Node.js异步编程模式探讨
11
作者 周安辉 《四川职业技术学院学报》 2018年第4期149-154,共6页
Node.js是单线程,采用无阻塞I/O和异步事件模式。在本文中,讨论Node.js的异步编程模式:标准回调和事件驱动编程模式。
关键词 首类函数 后续传递风格 标准回调 链式回调函数 事件驱动编程
下载PDF
基于学习信息感知类型对高职学生课堂厌学的探析
12
作者 王兴立 《前沿》 2014年第3期175-176,共2页
为了能够改善高职学生课堂厌学的情况,基于学习信息感知类型的视角,从学生信息接收风格和教师信息传递风格两个维度,对学生信息接收风格、教师信息传递风格以及两者之间的矛盾对高职学生课堂厌学的影响和作用进行了探讨。
关键词 高职学生 课堂厌学 信息接收风格 信息传递风格
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部