期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从风格再现的角度赏析朱纯深《荷塘月色》的翻译
被引量:
1
1
作者
赵静
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第2期142-145,共4页
原文风格的再现是翻译的重点也是难点,当今翻译界在翻译中的风格再现问题方面仍然存在很多分歧。究竟风格是否可译,可谓众说纷纭。本文通过对朱纯深先生翻译的《荷塘月色》进行赏析,参考刘宓庆先生的风格符号体系的各个方面,如音系标记...
原文风格的再现是翻译的重点也是难点,当今翻译界在翻译中的风格再现问题方面仍然存在很多分歧。究竟风格是否可译,可谓众说纷纭。本文通过对朱纯深先生翻译的《荷塘月色》进行赏析,参考刘宓庆先生的风格符号体系的各个方面,如音系标记、节奏标记、词语标记、句法标记、章法标记、修辞标记以及语域标记进行详细对比,探讨如何在译文中再现原文的风格。
展开更多
关键词
风格符号体系
风格
再现
翻译
下载PDF
职称材料
题名
从风格再现的角度赏析朱纯深《荷塘月色》的翻译
被引量:
1
1
作者
赵静
机构
湖北师范大学外国语学院
出处
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第2期142-145,共4页
文摘
原文风格的再现是翻译的重点也是难点,当今翻译界在翻译中的风格再现问题方面仍然存在很多分歧。究竟风格是否可译,可谓众说纷纭。本文通过对朱纯深先生翻译的《荷塘月色》进行赏析,参考刘宓庆先生的风格符号体系的各个方面,如音系标记、节奏标记、词语标记、句法标记、章法标记、修辞标记以及语域标记进行详细对比,探讨如何在译文中再现原文的风格。
关键词
风格符号体系
风格
再现
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从风格再现的角度赏析朱纯深《荷塘月色》的翻译
赵静
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2019
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部