期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
民航飞行翻译口译工作浅谈
被引量:
2
1
作者
张建文
《民航经济与技术》
2000年第4期51-52,共2页
关键词
民航
飞行翻译
工作
口译
笔译
职业素质
原文传递
文本类型理论视角下的飞机飞行手册翻译——以《DA40D飞行手册》为例
被引量:
1
2
作者
于文莲
《淮北职业技术学院学报》
2018年第2期61-63,共3页
赖斯在其文本类型理论中将文本划分为信息型、表情型和感染型三种主要类型。根据该理论,飞机飞行手册应属于信息型文本。将信息型文本的功能与《DA40D飞行手册》的翻译相结合,能够看出飞机飞行手册翻译可以采取多种策略与方法,从而证明...
赖斯在其文本类型理论中将文本划分为信息型、表情型和感染型三种主要类型。根据该理论,飞机飞行手册应属于信息型文本。将信息型文本的功能与《DA40D飞行手册》的翻译相结合,能够看出飞机飞行手册翻译可以采取多种策略与方法,从而证明了运用文本类型理论进行飞机飞行手册翻译研究的可行性,同时有助于手册翻译质量的提高。
展开更多
关键词
文本类型理论
信息型文本
飞机
飞行
手册
翻译
下载PDF
职称材料
如何做一名优秀的飞行译员
被引量:
4
3
作者
张艳玲
《中国科技翻译》
北大核心
2003年第1期10-14,共5页
本文意在探索飞行译员的技能和素养。飞行翻译是民航领域内一个特殊而重要的工种 ,对飞行培训和民航业务顺利而安全的运行起着举足轻重的作用。作者结合自身体会 ,描述飞行翻译口译工作的特点和难点 ,论证优秀的飞行翻译须掌握丰富的民...
本文意在探索飞行译员的技能和素养。飞行翻译是民航领域内一个特殊而重要的工种 ,对飞行培训和民航业务顺利而安全的运行起着举足轻重的作用。作者结合自身体会 ,描述飞行翻译口译工作的特点和难点 ,论证优秀的飞行翻译须掌握丰富的民航专业知识和大量的专业词汇 ,通晓无线电陆空通话的特殊规则 ,具备良好的语言素养和翻译技能 ,并具有高度的敬业精神。作者提出 ,日常的学习积累、译前准备、总结反思、以及谦虚自信的心态是提高应变能力、增强记忆准确性、提高翻译质量的有效手段。
展开更多
关键词
飞行
译员
民航
飞行翻译
知识结构
语言技能
敬业精神
无线电陆空通话
下载PDF
职称材料
英语缩略语汉译的趋简与等效处理
被引量:
17
4
作者
张艳玲
《中国科技翻译》
北大核心
2006年第3期14-17,共4页
提高交流效率、语言趋简是必然趋势。在文化交流领先于语言交流、目标语中尚没有对应的指代词汇时,如何创建规范而等效的缩略语译名成为当前科技翻译研究重点之一。本文从飞行翻译的特点出发,探讨了飞行英语中缩略语的构成特点及口译处...
提高交流效率、语言趋简是必然趋势。在文化交流领先于语言交流、目标语中尚没有对应的指代词汇时,如何创建规范而等效的缩略语译名成为当前科技翻译研究重点之一。本文从飞行翻译的特点出发,探讨了飞行英语中缩略语的构成特点及口译处理技巧。文章强调英语缩略语汉译应突出趋简原则和等效原则,提出根据缩略语音节长短、使用频率、受众熟悉程度等分别采用不同的翻译方法。
展开更多
关键词
飞行翻译
缩略语
口译技巧
趋简性
等效原则
下载PDF
职称材料
题名
民航飞行翻译口译工作浅谈
被引量:
2
1
作者
张建文
机构
飞行学院外语部
出处
《民航经济与技术》
2000年第4期51-52,共2页
关键词
民航
飞行翻译
工作
口译
笔译
职业素质
分类号
F562.6 [经济管理—产业经济]
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
文本类型理论视角下的飞机飞行手册翻译——以《DA40D飞行手册》为例
被引量:
1
2
作者
于文莲
机构
中国民航大学朝阳飞行学院
出处
《淮北职业技术学院学报》
2018年第2期61-63,共3页
基金
2016年中央高校基本科研业务费中国民航大学专项"基于赖斯文本类型理论的飞机飞行手册翻译研究--以
为例"(编号:2000300434)研究成果
文摘
赖斯在其文本类型理论中将文本划分为信息型、表情型和感染型三种主要类型。根据该理论,飞机飞行手册应属于信息型文本。将信息型文本的功能与《DA40D飞行手册》的翻译相结合,能够看出飞机飞行手册翻译可以采取多种策略与方法,从而证明了运用文本类型理论进行飞机飞行手册翻译研究的可行性,同时有助于手册翻译质量的提高。
关键词
文本类型理论
信息型文本
飞机
飞行
手册
翻译
Keywords
Text Typology Theory
informative text
AFM translation
分类号
V527 [航空宇航科学与技术—人机与环境工程]
下载PDF
职称材料
题名
如何做一名优秀的飞行译员
被引量:
4
3
作者
张艳玲
机构
中国民航学院外语系
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2003年第1期10-14,共5页
文摘
本文意在探索飞行译员的技能和素养。飞行翻译是民航领域内一个特殊而重要的工种 ,对飞行培训和民航业务顺利而安全的运行起着举足轻重的作用。作者结合自身体会 ,描述飞行翻译口译工作的特点和难点 ,论证优秀的飞行翻译须掌握丰富的民航专业知识和大量的专业词汇 ,通晓无线电陆空通话的特殊规则 ,具备良好的语言素养和翻译技能 ,并具有高度的敬业精神。作者提出 ,日常的学习积累、译前准备、总结反思、以及谦虚自信的心态是提高应变能力、增强记忆准确性、提高翻译质量的有效手段。
关键词
飞行
译员
民航
飞行翻译
知识结构
语言技能
敬业精神
无线电陆空通话
Keywords
in_flight interpreter\ technical knowledge\ special terms air_ground radio telephony communications\ language skills
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语缩略语汉译的趋简与等效处理
被引量:
17
4
作者
张艳玲
机构
中国民航学院外语系
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2006年第3期14-17,共4页
文摘
提高交流效率、语言趋简是必然趋势。在文化交流领先于语言交流、目标语中尚没有对应的指代词汇时,如何创建规范而等效的缩略语译名成为当前科技翻译研究重点之一。本文从飞行翻译的特点出发,探讨了飞行英语中缩略语的构成特点及口译处理技巧。文章强调英语缩略语汉译应突出趋简原则和等效原则,提出根据缩略语音节长短、使用频率、受众熟悉程度等分别采用不同的翻译方法。
关键词
飞行翻译
缩略语
口译技巧
趋简性
等效原则
Keywords
flight interpreter abbreviations oral interpretation techniques simplicity equivalence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
民航飞行翻译口译工作浅谈
张建文
《民航经济与技术》
2000
2
原文传递
2
文本类型理论视角下的飞机飞行手册翻译——以《DA40D飞行手册》为例
于文莲
《淮北职业技术学院学报》
2018
1
下载PDF
职称材料
3
如何做一名优秀的飞行译员
张艳玲
《中国科技翻译》
北大核心
2003
4
下载PDF
职称材料
4
英语缩略语汉译的趋简与等效处理
张艳玲
《中国科技翻译》
北大核心
2006
17
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部