期刊文献+
共找到21篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
食品说明书英语翻译分析
1
作者 陈丹丹 吴金敏 《中国食品》 2024年第4期96-98,共3页
食品说明书的英语翻译一直是一个艰巨而复杂的工作。在全球化的今天,越来越多的中国食品企业将产品出口到国际市场,那么就不可避免地需要提供标准的英文版食品说明书。然而,由于语言和文化上的差异,导致食品说明书的英文翻译质量不佳,... 食品说明书的英语翻译一直是一个艰巨而复杂的工作。在全球化的今天,越来越多的中国食品企业将产品出口到国际市场,那么就不可避免地需要提供标准的英文版食品说明书。然而,由于语言和文化上的差异,导致食品说明书的英文翻译质量不佳,在一定程度上影响了产品的销售和市场开拓,不利于企业的良好发展,也有损中国形象。因此,为了确保食品说明书英译的质量,我们需要采取一系列策略来提高翻译质量。 展开更多
关键词 英语翻译 食品说明 英文翻译 语言和文化 翻译质量 说明书英译 市场开拓 全球化
下载PDF
功能目的论视角下的广西食品说明书翻译 被引量:13
2
作者 蒋艺 苏眉 《广西民族师范学院学报》 2011年第2期112-114,共3页
从德国功能派翻译理论目的论的视角出发,运用Nord的翻译失误模式着重分析广西目前食品说明书翻译存在语用、文化和语言三类翻译失误问题,并提出一些有针对性的改进建议。
关键词 目的论 食品说明 翻译失误
下载PDF
基于目的论的中文食品说明书翻译研究 被引量:3
3
作者 莫如愚 潘正芹 韦汉 《湖北科技学院学报》 2013年第6期177-179,共3页
食品说明书的翻译为读者提供信息的同时呼唤着消费者潜在的需求.翻译目的论是一种比较新的翻译理论模式,它使得翻译不再受"源文本"的束缚,并为实用文本的翻译提供了一个崭新的视角.本文分析了中文食品说明书翻译存在的问题,... 食品说明书的翻译为读者提供信息的同时呼唤着消费者潜在的需求.翻译目的论是一种比较新的翻译理论模式,它使得翻译不再受"源文本"的束缚,并为实用文本的翻译提供了一个崭新的视角.本文分析了中文食品说明书翻译存在的问题,并在翻译目的论的指导下,提出中文食品说明书的三个翻译技巧:增词法、缩减法和归化法,并就这些技巧进行了讨论. 展开更多
关键词 中文食品说明 翻译目的论 翻译技巧
下载PDF
广西土特产食品说明书翻译对策探究——以目的论为视角 被引量:7
4
作者 冯家佳 《广西教育学院学报》 2016年第4期77-80,共4页
广西丰富的土特产食品正日益吸引着来访的国外商人和游客,但其英文译文现状严重滞后,在一定程度上影响了土特产食品的推广和外销。文章以目的论为视角深入系统地探讨广西土特产食品说明书的翻译,提出具体可行、切实有效的翻译策略,以期... 广西丰富的土特产食品正日益吸引着来访的国外商人和游客,但其英文译文现状严重滞后,在一定程度上影响了土特产食品的推广和外销。文章以目的论为视角深入系统地探讨广西土特产食品说明书的翻译,提出具体可行、切实有效的翻译策略,以期对广西饮食文化起到良好的宣传效果,进而创造出更大的经济效益和社会效益。 展开更多
关键词 广西土特产 食品说明 翻译 目的论
下载PDF
翻译目的论视角下河南食品说明书的英译 被引量:5
5
作者 张丽丽 《语文学刊》 2016年第7期32-33,38,共3页
在食品包装上附加英语译文不仅是全球性营销战略的需要,还是企业参与竞争的需要,有助于提升产品的品牌形象以及宣传我国的饮食文化。目的论是德国功能派翻译的一种理论,以诺德的翻译失误模式为理论构架,侧重分析目前河南制造食品说明书... 在食品包装上附加英语译文不仅是全球性营销战略的需要,还是企业参与竞争的需要,有助于提升产品的品牌形象以及宣传我国的饮食文化。目的论是德国功能派翻译的一种理论,以诺德的翻译失误模式为理论构架,侧重分析目前河南制造食品说明书英译在语言、文化及语用三个层面存在的翻译失误,并提出一些改进建议。 展开更多
关键词 目的性法则 食品说明 英译
下载PDF
食品说明汉英翻译中评价意义的传递 被引量:2
6
作者 徐燕 《山西广播电视大学学报》 2011年第2期64-66,共3页
食品说明目的在于提供信息并吸引读者,汉英翻译时译者应在表达信息的同时重视评价意义的恰当传递。通过考虑原文内容、目的语读者期待和食品本身实际三个方面,译者可以采用强化、弱化或简化三种方式对原文的评价意义进行调节,更好地实... 食品说明目的在于提供信息并吸引读者,汉英翻译时译者应在表达信息的同时重视评价意义的恰当传递。通过考虑原文内容、目的语读者期待和食品本身实际三个方面,译者可以采用强化、弱化或简化三种方式对原文的评价意义进行调节,更好地实现译文的预期功能。 展开更多
关键词 食品说明 汉英翻译 评价意义
下载PDF
广西土特产食品说明书翻译现状及改进建议 被引量:1
7
作者 冯家佳 《柳州职业技术学院学报》 2016年第3期54-57,共4页
土特产食品说明书的翻译是地方产品推介和外宣的必要途径之一。当今市场上广西土特产食品说明书的翻译现状不尽如人意,误译的类型有拼写错误、时态错误、单词变化规则及其搭配功能理解不到位、词意把握不当等十种。这是由于翻译人员工... 土特产食品说明书的翻译是地方产品推介和外宣的必要途径之一。当今市场上广西土特产食品说明书的翻译现状不尽如人意,误译的类型有拼写错误、时态错误、单词变化规则及其搭配功能理解不到位、词意把握不当等十种。这是由于翻译人员工作态度不端正、译者的翻译功底尚欠火候、缺少必要的翻译实践经验以及译者跨文化交际意识淡薄等因素引起的。鉴于此,希望相关部门能采取行之有效的具体对策优化广西土特产食品说明书的翻译质量。 展开更多
关键词 广西土特产 食品说明 翻译策略
下载PDF
目的论视角下的食品说明书英译研究 被引量:2
8
作者 石杨 《牡丹江大学学报》 2014年第11期117-119,122,共4页
商品说明书是帮助人们认识产品了解产品的重要途径,对于中国的出口食品来说,一份简洁准确的说明书翻译尤为重要,因此必须要做到有章可循。本文以德州牌扒鸡产品说明书为例,通过分析目前此类商贸文本的特点,以目的论为指导,研究了食品说... 商品说明书是帮助人们认识产品了解产品的重要途径,对于中国的出口食品来说,一份简洁准确的说明书翻译尤为重要,因此必须要做到有章可循。本文以德州牌扒鸡产品说明书为例,通过分析目前此类商贸文本的特点,以目的论为指导,研究了食品说明书英译应遵循的一般原则,并通过实例,对于目前食品说明书英译中出现的部分问题进行评论。 展开更多
关键词 商贸翻译 食品说明 目的论
下载PDF
从感召功能看食品说明书的英译 被引量:2
9
作者 李玉春 徐赛颖 《现代语文(下旬.语言研究)》 2015年第5期144-147,共4页
食品说明书是一种具有信息功能和感召功能的复合型文本,目的在于促进消费。本文以感召功能理论为视角,通过分析搜集到的双语食品说明书,发现国内市场的食品说明书英译主要在语言、语用和文化方面存在问题。文章提出汉语食品说明书的翻... 食品说明书是一种具有信息功能和感召功能的复合型文本,目的在于促进消费。本文以感召功能理论为视角,通过分析搜集到的双语食品说明书,发现国内市场的食品说明书英译主要在语言、语用和文化方面存在问题。文章提出汉语食品说明书的翻译应采取交际翻译策略,具体可运用补译法、省译法和改译法,以充分将译本中的感召功能体现出来,更加有效地吸引消费者。 展开更多
关键词 食品说明书英译 感召功能 交际翻译策略
下载PDF
出口食品说明书英语翻译探讨——书评《食品专业英语》 被引量:1
10
作者 董立平 《肉类研究》 北大核心 2020年第12期I0030-I0030,共1页
随着全球经济一体化进程的不断推进,各国之间的经济交流日渐频繁,越来越多的中国食品制造商逐步走向更为广泛的国际市场。这些出口食品除广告之外,出口食品说明书也是食品宣传的重要部分,该部分内容的翻译质量在一定程度上体现了出口食... 随着全球经济一体化进程的不断推进,各国之间的经济交流日渐频繁,越来越多的中国食品制造商逐步走向更为广泛的国际市场。这些出口食品除广告之外,出口食品说明书也是食品宣传的重要部分,该部分内容的翻译质量在一定程度上体现了出口食品的质量。高质量的出口食品说明书英语翻译,不仅可以让国外消费者更为全面、直观的了解出口食品,还可以让国外消费者基于出口食品说明书的翻译选择与自身需求相适应的食品,这对提升出口食品在国际市场的影响力也具有尤为重要的作用。 展开更多
关键词 食品专业英语 食品说明 翻译选择 英语翻译 出口食品 全球经济一体化 翻译质量 翻译探讨
下载PDF
从功能对等理论看国内食品说明书的英汉翻译 被引量:4
11
作者 吴凌奇 谢玄 《海外英语》 2011年第13期208-209,共2页
随着全球化经济的发展,国际贸易已经成为各国经济发展不可分割的一部分。食品说明书作为中国企业和产品的形象代表,其译文能否在减少中西文化差异的基础之上迎合消费者的购买需求,对商品销售的成功有着举足轻重的作用。该文以功能对等... 随着全球化经济的发展,国际贸易已经成为各国经济发展不可分割的一部分。食品说明书作为中国企业和产品的形象代表,其译文能否在减少中西文化差异的基础之上迎合消费者的购买需求,对商品销售的成功有着举足轻重的作用。该文以功能对等理论为指导,在避免中国式英语的情况下探索食品说明书的翻译方法。 展开更多
关键词 中国式英语 食品说明 功能对等
下载PDF
目的论视角下的食品说明书英译 被引量:2
12
作者 沈锞 《洛阳师范学院学报》 2014年第12期101-104,共4页
食品说明书是一种应用性较强的文体,有着自己独特的文体特征,其翻译质量的高低直接影响着企业形象。不少企业虽然也对食品说明书投以关注,却往往因忽视文化、目标受众、预期功能等因素而出现一些低质量的漏译、错译等翻译问题,从而影响... 食品说明书是一种应用性较强的文体,有着自己独特的文体特征,其翻译质量的高低直接影响着企业形象。不少企业虽然也对食品说明书投以关注,却往往因忽视文化、目标受众、预期功能等因素而出现一些低质量的漏译、错译等翻译问题,从而影响了译文的可读性和可接受性。功能主义目的论具有较强的实践性和操作性,对食品说明书的翻译具有指导作用,在该框架下,通过对搜集资料的分析认为正确的翻译策略,应是以目标受众和文本所要达到的目的为依据,分别采用增译、编译、借用等方法对文本进行翻译。 展开更多
关键词 目的论 食品说明 翻译失误 翻译策略
下载PDF
从目的论理论评析食品说明的英译
13
作者 郑菲菲 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2015年第1期75-77,共3页
随着全球经济一体化进程的加速,各国之间的贸易交流日益增多,在食品贸易行业,很多食品说明书被英译推广,但是译者在做食品说明翻译时却存在很多问题,本文根据目的论指出食品说明翻译时存在的问题并尝试加以改正。同时本文还会提出对译... 随着全球经济一体化进程的加速,各国之间的贸易交流日益增多,在食品贸易行业,很多食品说明书被英译推广,但是译者在做食品说明翻译时却存在很多问题,本文根据目的论指出食品说明翻译时存在的问题并尝试加以改正。同时本文还会提出对译者能力的要求。 展开更多
关键词 食品说明 目的论 翻译评析
下载PDF
从目的论的角度浅析食品说明书的英译——以胖胖瓜子仁的英译为例
14
作者 胡茂香 《海外英语》 2018年第16期121-122,共2页
商品说明书对人们认识产品和了解产品起着至关重要的作用,对中国的出口食品来说,一份简洁准确的说明书翻译显得尤为重要。该文以胖胖瓜子仁的产品说明书为例,通过分析目前此类商贸文本的特点,在目的论的指导下,研究食品说明书英译应遵... 商品说明书对人们认识产品和了解产品起着至关重要的作用,对中国的出口食品来说,一份简洁准确的说明书翻译显得尤为重要。该文以胖胖瓜子仁的产品说明书为例,通过分析目前此类商贸文本的特点,在目的论的指导下,研究食品说明书英译应遵循的一般原则,并通过对具体例子的分析,对目前食品说明书英译中出现的部分问题进行讨论。 展开更多
关键词 目的论 食品说明 简洁准确
下载PDF
跟着营养师读懂食品说明书
15
作者 陈然 《健康向导》 2019年第3期36-37,共2页
买手机、买电脑的时候,大多数人都会仔细研究对比各项参数,所花费的时间一般也有好几天;相比之下,选购食品时也会如此用心的人就少之又少了。其实食品也有自己的'参数',想要选对健康的食品,学会读懂写在食品包装上的说明书则是... 买手机、买电脑的时候,大多数人都会仔细研究对比各项参数,所花费的时间一般也有好几天;相比之下,选购食品时也会如此用心的人就少之又少了。其实食品也有自己的'参数',想要选对健康的食品,学会读懂写在食品包装上的说明书则是必备的技能.产品类型/食品名称:透过花哨的名字看本质大家都会这样觉得,'食品名称我一直都看,不就是产品正面最醒目的那行字?难道这里面还有什么?'其实,大家一眼就能看到的名字(比如可乐、特仑苏等)应该叫做'宣传名称',这里所说的'食品名称/产品类型'是指各种国家或地方标准中所规定的特有名称,不能随意更改。 展开更多
关键词 食品说明 配料表 保质期 黑芝麻 果汁饮料
下载PDF
贵港市扶贫食品包装说明书英译错译漏译分析
16
作者 刘剑谊 《中国食品工业》 2023年第15期49-51,共3页
随着我国开放程度不断加深,国内产品出口规模不断增加。广西地区具有丰富的特色食品,其出口量逐年增加,成为推动广西地区脱贫的重要一环。本文以广西贵港市扶贫食品英译问题为研究对象,通过调查分析,指出当前扶贫食品包装说明上英译存... 随着我国开放程度不断加深,国内产品出口规模不断增加。广西地区具有丰富的特色食品,其出口量逐年增加,成为推动广西地区脱贫的重要一环。本文以广西贵港市扶贫食品英译问题为研究对象,通过调查分析,指出当前扶贫食品包装说明上英译存在的问题以及翻译错漏情况,并结合实际案例,提出有效的解决对策,促进贵港市食品在国外市场销售更加流畅,同时也进一步推动广西地区食品文化传播,带动该地区经济发展,助力脱贫。 展开更多
关键词 扶贫产品 食品说明 翻译策略
下载PDF
基于目的论下的出口食品说明书英语翻译——评《食品专业英语》 被引量:1
17
作者 黄晓娜 《食品工业》 CAS 北大核心 2020年第5期363-364,共2页
在经济全球化发展不断深入的背景下,我国与其他国家和地区之间的贸易往来变得日趋频繁,食品行业由此也得到了飞速发展,国际市场上对我国食品的需求与日俱增。食品,是人们生活的基本物质,其需求量十分庞大,特别是在我国食品出口时,食品... 在经济全球化发展不断深入的背景下,我国与其他国家和地区之间的贸易往来变得日趋频繁,食品行业由此也得到了飞速发展,国际市场上对我国食品的需求与日俱增。食品,是人们生活的基本物质,其需求量十分庞大,特别是在我国食品出口时,食品说明书的翻译是帮助外国消费者了解产品的一条重要途径。 展开更多
关键词 食品说明 食品专业英语》
原文传递
食品包装上的“说明”是怎样误导消费者的 被引量:1
18
作者 林维 《上海包装》 2012年第2期18-19,共2页
在货架上,消费者很容易受到包装上信息的误导,受到包在外面的所谓“说明”的吸引。看来,消费者应该懂一点如何去看待广告中、包装上这些诱人的说辞。这里就选一些代表性的说法,来解剖其中的潜台词和产品真相看看事实是否像它们说的... 在货架上,消费者很容易受到包装上信息的误导,受到包在外面的所谓“说明”的吸引。看来,消费者应该懂一点如何去看待广告中、包装上这些诱人的说辞。这里就选一些代表性的说法,来解剖其中的潜台词和产品真相看看事实是否像它们说的那样诱人。 展开更多
关键词 食品包装 消费者 食品工业 食品说明
下载PDF
食品营养价值说明的言语策略分析——如何创造成功的取效行为
19
作者 冯小玮 《东莞理工学院学报》 2014年第2期70-74,共5页
取效行为是言语行为理论的重要组成部分。在言语交际过程中,不同的言语策略带来不同的取效行为。文章从功能语言学视角分析食品营养价值说明,探讨言语策略与取效行为之间的关系,并在此基础上解释食品营养价值说明的成功取效行为模式。
关键词 取效行为 系统功能语言学 食品营养价值说明 言语策略
下载PDF
《食品补充剂说明文的最终法规》中文译稿说明
20
作者 祝国光 《医药世界》 2003年第7期8-9,共2页
美国FDA在2000年1月6曰发布了《食品补充剂说明文的最终法规》,其意义不仅局限于食品补充剂,或仅于标签问题,而是标志着世界上最发达但对植物制剂认识最差的国家迫于整个世界形势的发展,在植物制剂的法规上有了新的突破和认识。这... 美国FDA在2000年1月6曰发布了《食品补充剂说明文的最终法规》,其意义不仅局限于食品补充剂,或仅于标签问题,而是标志着世界上最发达但对植物制剂认识最差的国家迫于整个世界形势的发展,在植物制剂的法规上有了新的突破和认识。这个法规对于中药、中成药进军北美是很重要的,对研究世界植物药法规也很有启示。 展开更多
关键词 食品补充剂说明文的最终法规》 植物制剂 中药 美国 FDA
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部