-
题名食用菌名称的翻译技巧
被引量:1
- 1
-
-
作者
高芹
-
机构
川北医学院
-
出处
《中国食用菌》
北大核心
2020年第4期237-239,共3页
-
基金
四川省教育发展研究中心项目(CJF18076)。
-
文摘
食用菌是我国所有农产品中出口量最多的产品之一,在面向外国人翻译中国的食用菌词汇时不可以生硬的翻译,而是要有一定技巧,这样可以帮助外国人更深入地了解我国食用菌和通过食用菌制作的菜肴,以便宣传我国食用菌饮食文化。所以翻译工作者在翻译时应更注重翻译的技巧,翻译出能吸引人的名字,以引起外国人的好奇心。通过对食用菌词汇的翻译技巧进行阐述和分析,并提供科学翻译的相关的建议。
-
关键词
食用菌名称
菜肴
翻译技巧
-
Keywords
the names of edible fungi
dishes
translation skills
-
分类号
S646.9
[农业科学—蔬菜学]
-
-
题名几种食用菌品种名称订正
被引量:19
- 2
-
-
作者
王波
-
机构
四川省农业科学院土壤肥料研究所
-
出处
《中国食用菌》
2006年第5期27-28,共2页
-
文摘
对我国栽培的几种食用菌错误的品种名称和使用不规范的名称进行了订正。正确使用中文名和学名,有利于进行品种和产品交流。
-
关键词
食用菌名称
错误
不规范
订正
-
Keywords
fungi strain
wrong name
nonstandard name
revise
-
分类号
S646
[农业科学—蔬菜学]
-