期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
首部中医英译专著《达生编》雒魏林译本叙论 被引量:1
1
作者 勇薇 朱月娥 《中国科技翻译》 2022年第1期52-55,共4页
早期来华新教传教士雒魏林于1842年发表于都柏林医学杂志(The Dublin Journal of Medical Science)的《达生编》译本A Treatise on Midwifery,为中国古代医学专著的首个英译本。雒魏林也是少数对中医加以肯定的西方传教士之一。本文借... 早期来华新教传教士雒魏林于1842年发表于都柏林医学杂志(The Dublin Journal of Medical Science)的《达生编》译本A Treatise on Midwifery,为中国古代医学专著的首个英译本。雒魏林也是少数对中医加以肯定的西方传教士之一。本文借助韦努蒂的异化翻译策略,以雒魏林《达生编》英译本中的异化翻译为切入点,考察了译本中成语、药名、药方的英译。研究表明,在中医典籍英译中,应当充分发挥异化翻译在文化交流上的积极作用。 展开更多
关键词 首部中医英译专著 雒魏林 达生编 异化翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部