期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
马来西亚英语新闻中的中国形象——以2021年星报在线的涉华新闻为例
1
作者 吴虹 《传媒论坛》 2023年第15期50-54,共5页
新闻媒体对民众观点的形成有举足轻重的作用。随着中国综合国力不断增强,世界各国的媒体时常聚焦中国相关事件的报道,这些报道呈现的中国形象将直接或间接地影响该媒体读者的对华态度。然而,目前针对他国新闻媒体的相关研究多以路透社... 新闻媒体对民众观点的形成有举足轻重的作用。随着中国综合国力不断增强,世界各国的媒体时常聚焦中国相关事件的报道,这些报道呈现的中国形象将直接或间接地影响该媒体读者的对华态度。然而,目前针对他国新闻媒体的相关研究多以路透社、美联社、法新社等西方主流新闻媒体的报道为语料,以中国的亚洲邻国为研究对象的较少。本研究以2021年马来西亚星报在线网站上涉华英语新闻为语料,分析语料中以“China”为节点词的高频搭配名词和形容词,探究这些新闻报道中呈现的中国形象,发现中国的国家形象可以归纳为政治上努力寻求对话合作、经济实力不容小觑和在国际社会有担当等三个主要正面形象。这说明马来西亚星报在线2021年的英语新闻总体呈现的是积极的中国形象,这将对该网站的读者带来正面的影响,有助于马来西亚与中国进一步开展交流与合作。 展开更多
关键词 中国形象 语料库 搭配 马来西亚英语新闻
下载PDF
马来西亚英语中的语言接触与语言借用现象 被引量:3
2
作者 邹建萍 《东南亚纵横》 CSSCI 2010年第3期60-62,共3页
语言同人类社会一样在不断变化着,马来西亚人使用的英语在语言的发展过程中经历百年演变,自然而然地形成了当今马来西亚英语(Malaysian English)。马来西亚英语是英国英语和马来语、汉语、泰米尔语等语言接触的结果,马来西亚英语从词汇... 语言同人类社会一样在不断变化着,马来西亚人使用的英语在语言的发展过程中经历百年演变,自然而然地形成了当今马来西亚英语(Malaysian English)。马来西亚英语是英国英语和马来语、汉语、泰米尔语等语言接触的结果,马来西亚英语从词汇、语法成分、形态成分和音系成分等方面借用了马来语、汉语和泰米尔语等语言的成分,因而具有自己独特的风格。 展开更多
关键词 语言接触 语言借用 马来西亚英语
下载PDF
马来西亚英语语音变体分析 被引量:2
3
作者 黄愉 《湖南科技学院学报》 2009年第11期202-203,共2页
东盟成员国之一的马来西亚由于受本国文化和历史的双重影响,其英语极具本国特色,形成了马来西亚英语变体。文章从语音层面出发,对颇具特色的马来西亚英语语音进行粗略探讨,总结了马来西亚英语语音的特点和成因,为促进经贸文化的顺利交... 东盟成员国之一的马来西亚由于受本国文化和历史的双重影响,其英语极具本国特色,形成了马来西亚英语变体。文章从语音层面出发,对颇具特色的马来西亚英语语音进行粗略探讨,总结了马来西亚英语语音的特点和成因,为促进经贸文化的顺利交流奠定了基础。 展开更多
关键词 马来西亚英语 语音 变体
下载PDF
马来西亚英语言语社区(th)的社会分层:吉隆坡三家百货商场的研究(英文)
4
作者 郑上鑫 《中国语言战略》 2019年第1期59-83,共25页
本文主要探讨马来西亚英语言语社区中(th)变项的变异情况。本研究选择了马来西亚吉隆坡市的三家百货公司,并依据声望将其排序,运用快速匿名调查法分别于三家百货公司收集了(th)变项在自然语体与谨慎语体下的发音。研究结果发现,马来西... 本文主要探讨马来西亚英语言语社区中(th)变项的变异情况。本研究选择了马来西亚吉隆坡市的三家百货公司,并依据声望将其排序,运用快速匿名调查法分别于三家百货公司收集了(th)变项在自然语体与谨慎语体下的发音。研究结果发现,马来西亚英语(th)变项具有明显的社会分层与语体分层,其中声望中等的百货公司中的被调查者表现出矫枉过正的趋向,而这可能是由其所属群体具有较高的社会流动性导致的。此外,本研究基于马来西亚英语(th)变项的层化现象,运用言语社区理论鉴定了马来西亚英语言语社区,而(th)变项的分化使用则可视为其社区成员共有的语言使用规范之一。最后,本研究发现调查者的不同言语社区成员身份会对社区内部与跨社区的言语活动产生显著影响。当马来西亚英语言语社区成员担任调查者时,(th)变项的标准变式出现频率更高;而(th)变项的语体转移程度也受到调查者身份的影响,尤其是声望最高和最低的百货公司。同时本研究亦观察到随着调查者身份的改变,被调查者在手势语、马来语、标准变式、间接回答等六种语境提示上的使用情况存在差异。综上,本文揭示了马来西亚英语(th)变项的社会分层特征与马来西亚的社会结构之间的对应情况,以及(th)变项的层化与语境提示在社区内部和跨社区言语活动中的使用差异对马来西亚英语言语社区成员身份的标示机制。 展开更多
关键词 马来西亚英语 (th)变项 社会分层 语体分层 言语社区
下载PDF
主体性空间视野中的马来西亚英语 被引量:15
5
作者 邹长虹 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2004年第1期32-36,共5页
马来西亚英语是英语变体的一种 ,是马来西亚人广泛使用的口语。由于受到当地语言———马来语及中国汉语 (特别是中国南方方言 )的影响 ,马来西亚英语与英国英语在语法、词汇等方面有明显差异 ,其表达方式也有所不同。本文就马来西亚英... 马来西亚英语是英语变体的一种 ,是马来西亚人广泛使用的口语。由于受到当地语言———马来语及中国汉语 (特别是中国南方方言 )的影响 ,马来西亚英语与英国英语在语法、词汇等方面有明显差异 ,其表达方式也有所不同。本文就马来西亚英语的历史背景、语法。 展开更多
关键词 马来西亚英语 特点 差异 变体
原文传递
边缘、对抗与渴望:马来西亚华裔英语作家文化身份构建研究
6
作者 乔幪 吴雨轩 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 2023年第1期87-94,共8页
马来西亚华裔英语作家流散时间久远、创作身份独特,但学界尚未对其展开整体研究。选取林玉玲等六位作家的作品,考察作家与侨居国、西方及祖籍国的关系对其文化身份构建产生的影响。研究发现,马来西亚华裔英语作家对侨居国有很深的感情牵... 马来西亚华裔英语作家流散时间久远、创作身份独特,但学界尚未对其展开整体研究。选取林玉玲等六位作家的作品,考察作家与侨居国、西方及祖籍国的关系对其文化身份构建产生的影响。研究发现,马来西亚华裔英语作家对侨居国有很深的感情牵绊,也因此激烈地批判侨居国对本族裔的边缘化;他们接受英语教育、用英语创作,但马来西亚的殖民经历又使其有意识地对抗西方文化的优越性,体现出作家的主体性;他们因缺失而产生对中华文化的渴望,而且中华民族文化资本依然可以为其在困境中提供精神支持。穿行于三种文化间使其身份体现出的高度杂糅性,因此,探索流散族裔文化身份时,研究者要看到流散经历带来的变化,也要重视根文化的滋养作用。 展开更多
关键词 马来西亚华裔英语作家 流散文化身份 杂糅性
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部